Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «content que notre gouvernement fasse » (Français → Anglais) :

Je suis donc très fier que notre gouvernement fasse preuve de transparence pour ce qui est de la nomination des juges et donne la chance aux différents partis représentés à la Chambre des communes d'interroger les candidats qui doivent être nommés à la Cour suprême.

I am therefore very proud that our government is demonstrating transparency in its nominations and giving the various parties represented in the House of Commons the opportunity to question the candidate who is to be appointed to the Supreme Court.


Bill Ackman est très content que le gouvernement fasse ce qu'il veut et adopte une loi spéciale pour augmenter les profits de la corporation pour les actionnaires.

Bill Ackman is very pleased that the government is doing what he wants and passing special legislation to increase the company's profits for shareholders.


Monsieur le Président, je suis content que notre gouvernement fasse de grands pas afin de permettre aux familles immigrantes d'être réunies et à un plus grand nombre de travailleurs qualifiés d'être admis au Canada plus rapidement, car il est très avantageux pour notre pays, notre économie et notre mode de vie d'attirer chez nous la fine fleur des immigrants à l'échelle mondiale.

Mr. Speaker, our ability to attract the best and brightest from around the world is a great advantage for Canada, for our economy, and for our way of life, so I am glad that our government is taking great strides to get more skilled workers here sooner and reunite immigrant families faster.


Il est inconcevable que notre gouvernement fasse une telle chose aux travailleurs du secteur du bois d'oeuvre.

It is beyond belief that our government would do this to the workers in the softwood industry.


En tout premier lieu, comme l’a dit le ministre auparavant lors du débat sur les États-Unis, si nous avions traversé les mêmes épreuves que New York en septembre 2001, nous aurions voulu que notre gouvernement fasse tout son possible pour garantir notre liberté, pour nous protéger de ces atrocités.

First of all, as the Minister said earlier in the debate on the United States, if we had been through what New York went through in September 2001, we would have wanted our government to do everything possible to secure our freedom, to secure us against atrocity.


Je suis très content qu’il fasse référence aux objectifs du millénaire pour le développement, ces derniers représentant notre idée maîtresse et nos objectifs majeurs.

I am very glad that he has referred to the Millennium Development Goals, because they represent our guiding idea and targets.


C’est dire que la marge y a été très étroite et qu’il pourrait donc être utile - et qu’il sera sûrement utile - que notre Parlement fasse entendre sa voix après celle des chefs de gouvernement qui, à Tampere, ont regretté l’attitude du Sénat américain, soulignant qu’elle constituait, je cite : "un signal inopportun pour ceux qui seraient tentés de se doter de l’arme nucléaire".

This shows that the margin was very narrow and that it may therefore be useful – and it certainly will be useful – for our Parliament to make its voice heard after those of the Heads of government who, in Tampere, lamented the attitude of the American Senate, pointing out that it represented a timely signal to those who might be tempted to equip themselves with nuclear weapons.


Je voudrais qu'il ne fasse aucun doute pour notre groupe parlementaire que les débats d'aujourd'hui au Conseil et également lors du Sommet de Séville doivent être menés sur la base de notre volonté de renforcer l'Europe communautaire car nous avons besoin d'institutions européennes fortes et ne pouvons pas retomber dans une simple coopération de gouvernements.

I should like on behalf of our group to make it perfectly clear that the debates in the Council today and at the summit in Seville must be predicated on strengthening the European Community, because we need strong European institutions and must not slip back into intergovernmentalism.


- (NL) Madame la Présidente, le groupe des libéraux estime qu'il est très important de débattre de la situation au Cambodge et que cela se fasse maintenant. Et ce, non seulement en raison de la lettre que le secrétaire général des Nations unies, Koffi Annan, a adressée au gouvernement cambodgien et l'invitant à prendre enfin des mesures afin de traduire devant un tribunal spécial les dirigeants des Khmers rouges, mais également parce que le régime de Hun Sen, non content des atten ...[+++]

– (NL) Madam President, it is hugely important to the Liberal Group that we talk about the situation in Cambodia, and that this is done at this particular time, not only on account of the letter which UN Secretary-General, Kofi Annan, has written to the government in Cambodia, asking it to take steps, at long last, to set up a special tribunal in order to call the leaders of the Khmer Rouge to account, but also because the Hun Sen regime, obviously not content with the attempted assassinations of the leader of the opposition, Mr Sam R ...[+++]


J'espère que nous inciterons le gouvernement à faire des représentations auprès des États-Unis pour qu'on nomme un émissaire et que notre gouvernement fasse de même, et que nous allons continuer à travailler en très étroite collaboration avec notre industrie, afin que d'ici là nous conservions cet esprit d'équipe.

It's my hope that we'll go to the government and encourage it to press ahead with making representation to the Americans that they should establish an envoy and that our government should establish an envoy, and that we will continue to work with our industry very closely, so that the team effort will continue between now and then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

content que notre gouvernement fasse ->

Date index: 2023-01-13
w