Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «content que ce débat ait enfin » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je suis bien content que le député ait enfin lu le rapport, ce que j'ai moi-même fait.

Mr. Speaker, I am glad the member has finally read the report.


Depuis longtemps, ces personnes attendent très impatiemment la révision de la législation relative aux limites de résidus, et je pense qu’ils ont vraiment attendu suffisamment longtemps à présent et qu’ils peuvent tous être contents qu’une solution ait enfin été mise au point.

These people have been waiting for the revision of the legislation on residue limits very impatiently for a very long time, and I think they really have waited long enough now, and can all be pleased that a solution has now been found.


Je suis content que ce débat ait lieu.

I am happy that a debate is taking place.


Je suis content qu'il ait enfin compris que les droits de la personne relèvent de tous les ordres de gouvernement.

I am glad it finally figured out that human rights are the responsibility of all levels of government.


Je présume que les Albertains devraient être contents qu'elle les ait enfin découverts, et qu'elle ait constaté à sa grande surprise que, en Alberta, la culture ne se résume pas à l'agriculture et que « art » ne rime pas toujours avec « ringard ».

I suppose we as Albertans should be glad that she has finally discovered us and that she is amazed to discover that in Alberta the only culture is not agriculture, and art is not the guy who runs the local grain elevator.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je suis content que ce débat ait enfin lieu.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am delighted this debate is happening at last.


Nous avons tous été très contents qu’un compromis ait enfin été trouvé et j’ai toujours été d’accord avec vous qu’il est clair que la Commission ne veut pas détruire le football. J’ai parfois reçu des coups dans mon pays, parce que j’étais trop de votre côté, mais, depuis lors, l'impoli Beckenbauer doit avoir reconnu que vous ne détruisez pas son football.

We are, of course, all pleased that a compromise has finally been reached, and I have, in fact, always agreed with you that the Commission clearly does not want to destroy football. I got a few bloody noses at home for supporting you to such an extent, but by now I think that even the rather rude Mr Beckenbauer will have recognised that you are not trying to destroy his beloved football.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, au nom du groupe des socialistes je me réjouis que ce débat ait enfin lieu au Parlement et salue la présence de la ministre Anna Lindh qui pourra nous éclairer sur la déclaration de l'annexe IV, devenue déclaration 23 ; selon nous, elle n'est pas seulement le fruit de la fatigue et de la lassitude du petit matin de lundi, elle représente également une modification, une évolution, qui n'est pas seulement repentir mais ...[+++]changement politique vers une plus grande démocratie.

– (ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, on behalf of the Socialist Group, I would like to welcome this debate which is finally taking place in the European Parliament, and the presence of Minister Anna Lindh. It is she who can interpret for us the statement in Annex IV, which has become statement 23, which we do not believe was simply the result of fatigue and frustration during the early hours of Monday, but which is a modification, a development, and not merely repentance, but a political change towards greater democracy.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut Représentant, je me réjouis de ce que ce débat ait enfin lieu.

– (FR) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, High Representative, I am delighted that this debate is taking place at last.


Si on regarde les changements proposés, je suis très content que le gouvernement ait enfin écouté certaines des suggestions de l'opposition.

Looking at the proposed changes, I am very happy to see that the government has finally listened to some of the suggestions made by the opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

content que ce débat ait enfin ->

Date index: 2023-09-02
w