Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquent nous suivons effectivement " (Frans → Engels) :

Par conséquent, nous suivons effectivement la situation de près.

So we do follow up on it closely.


Tout cela pour dire que nous suivons effectivement un plan établi, accepté par tous, et selon lequel nous devons protéger pour les générations futures 39 zones écologiques, 39 zones de géographie naturelle et de climat qui sont représentatives de la majestueuse géographie du Canada.

All this is to say that, indeed, we are being guided by an established plan, which everybody buys into, to protect for the benefit of future generations 39 ecological zones, 39 zones of natural geography and climate, that are representative of the majestic geography of Canada.


En conséquence, il est effectivement nécessaire que nous fassions au mieux, que nous fassions tout ce que nous pouvons pour protéger et renforcer cette construction européenne.

Therefore, it is indeed essential that we do our best, do our utmost, to protect and reinforce this European construction.


Je peux vous promettre que nous suivons de près la situation du marché des produits laitiers; le fait d’avoir effectivement augmenté les restitutions à l’exportation du secteur laitier il y a deux semaines en est la preuve, et nous serons disposés à prendre toutes les mesures nécessaires.

I can promise you that we are closely following the situation in the dairy market. This can be seen from the fact that two weeks ago, we actually increased the export refunds in the dairy sector, and we will be willing to take all the necessary steps.


Par conséquent, nous suivons les règles et permettons l'importation. Si les autres pays autorisaient des importations ne serait-ce que de 5 p. 100, cela ouvrirait le marché des fromages à hauteur de 77,5 p. 100 à l'échelle mondiale.

Therefore, we are in fact working within the rules in allowing imports, and if other countries would allow even 5% imports, it would really open up the market for cheese, by about 77.5% worldwide.


Je veux rassurer M. Allister en lui disant que nous suivons, bien évidemment, le sort de toutes les confessions, et je le remercie de nous avoir livré ce témoignage en ce qui concerne deux jeunes de la communauté protestante qui étaient victimes, effectivement, de menaces ou d’agression dans ce domaine.

Let me reassure Mr Allister by telling him that we naturally monitor the fate of all confessions, and I thank him for reporting the case of these two young men from the Protestant community who have indeed been subjected to threats or aggression because of their religious beliefs.


Mme Tara Hall: Nous suivons effectivement la période de questions et nous lisons le hansard.

Ms. Tara Hall: We do monitor question period and the Hansard.


En revanche, si nous suivons la logique d'orientation qui est celle de la politique agricole commune depuis quelque temps, c'est-à-dire si l'on pratique une plus grande rotation des cultures et si l'on respecte effectivement l'environnement, alors les biocarburants et leur production pourraient devenir un complément positif pour les agriculteurs s'agissant de la production directe.

On the other hand, if we take the logical approach, the one which the common agricultural policy has followed for some time now, in other words, if we practise greater crop rotation and if we respect the environment as we should, then biofuels and biofuel production could become a valuable extra activity for farmers involved in direct production.


Par conséquent, c’est avec une attention toute particulière que nous suivons les agissements de la Commission à cet égard.

We are therefore closely monitoring the Commission’s action in this area.


Par conséquent, nous suivons la situation de près.

We follow it up closely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent nous suivons effectivement ->

Date index: 2022-05-17
w