Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquences seraient beaucoup » (Français → Anglais) :

Et j'espère qu'il n'y aura pas de récession grave aux États- Unis qui ralentisse ce marché au point que les Canadiens doivent trouver des emplois chez eux, parce que je crois que les conséquences seraient beaucoup plus graves que nous le voudrions.

And I hope we do not have a serious recession in the United States that cools that market off so Canadians have to find jobs at home, because I believe the consequences of that will be far more serious than any of us want to entertain.


M. Robert Hanson: Comme le colonel Ryan l'a indiqué lorsqu'il se trouvait ici il y a quelque temps, l'une des principales raisons de ne pas fixer d'exigence minimale concernant les types d'offre d'emploi à Goose Bay était qu'on s'attendait qu'une majorité des travaux seraient de nature saisonnière et, par conséquent, les salaires des employés seraient beaucoup plus faibles que ceux qu'on s'attendrait d'avoir dans la fonction publique.

Mr. Robert Hanson: As Colonel Ryan indicated when he was up here a little while ago, one of the main reasons for not establishing any minimum requirements with respect to types of job offers in Goose Bay was the expectation that a majority of the work would be seasonal in nature, and therefore employees' salaries would be considerably lower than what we would expect them to be in the public service.


Sans ce financement et ces mesures, les perturbations économiques seraient beaucoup plus importantes et brusques, avec pour conséquence un coût économique et social immense pour la population.

Without this financing and the MoU measures, the disruption in the Greek economy would be much more drastic and abrupt with an immense economic and social cost for the Greek people.


Que du contraire: si la monnaie unique n’existait pas, les conséquences néfastes de la crise seraient beaucoup plus importantes.

On the contrary, if the single currency did not exist, the adverse effects of the crisis would be much greater.


En mer Baltique pourtant, les conséquences seraient beaucoup plus désastreuses et durables que dans l’Atlantique.

In the Baltic Sea, however, the consequences would be vastly more disastrous and longer-term than in the Atlantic.


Par conséquent, les habitants du Nord et les étrangers qui ont le malheur d'avoir un accident dans le Nord seraient beaucoup mieux protégés.

Therefore, northerners and people who are not Canadians but end up having an accident in the north would be far more protected.


Les conséquences seraient particulièrement préjudiciables aux Autochtones, qui sont proportionnellement beaucoup plus nombreux à être incarcérés.

This has a particularly prejudicial effect on aboriginal people, as a much higher proportion of the population in prisons is aboriginal.


On s'est beaucoup investi dans ce dossier et on a beaucoup réfléchi aux répercussions de ces traités internationaux pour le Canada et les pays concernés et l'on s'est demandé si ces conséquences seraient positives ou négatives.

A lot of work has been done and a lot of thought has been given to how these international tax treaties will affect Canada and those countries and whether those effects will be positive or negative.


9. défend le point de vue que l'électricité produite à partir d'énergies renouvelables devrait faire l'objet d'une tarification telle qu'une gestion rationnelle de la production d'électricité permette en principe l'exploitation commerciale des différents types d'installations destinées à la production d'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables. Cela devrait déclencher une dynamique, dans le cadre de laquelle des capitaux privés seraient mobilisés, la demande en installations destinées à la production d'électricité à partir d'énergie renouvelables augmenterait, la production "en série” deviendrait possible, ce qui aurait par aill ...[+++]

9. Considers that the remuneration for electricity generated from renewable resources should ensure that, if properly run, the commercial operation of the various types of plant generating electricity from those sources is fundamentally viable; believes that this should stimulate dynamic development, mobilising private capital, increasing demand for renewable energy electricity generating plant, making it possible to start mass production, leading to reduced prices, improving the competitiveness of renewables and thus allowing them greater market penetration ; notes that power generation from renewables is dependent on geographical circumstances, so calculating the costs of renewables depends not only on technical productivity but also, to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquences seraient beaucoup ->

Date index: 2024-04-09
w