Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «construction pourront-ils commencer » (Français → Anglais) :

Pourront alors commencer les procédures de validation et de certification du système dans certains secteurs très exigeants en matière de sécurité et de fiabilité, comme l'aviation civile et le transport maritime.

It will then be possible to embark on the system validation and certification procedures in certain very exacting sectors with regard to security and reliability, such as civil aviation and maritime transport.


Maintenant que nous ouvrons notre base de données aux organisations et aux autorités publiques, la mise en relation peut débuter et les premiers jeunes Européens pourront bientôt commencer leurs activités.

Now that we are opening our database to organisations and public authorities, matching can start and the first young Europeans will soon begin their activities.


Les activités dans le cadre du PPP pourront alors commencer; il est envisagé de lancer au premier trimestre de 2017 les premiers appels à propositions relatifs au PPP, au titre d'Horizon 2020.

The PPP will then begin its activities; the first calls for proposals related to the PPP under Horizon 2020 are envisaged in the first quarter of 2017.


Un poste-frontière a été créé à Leushen en Moldavie en 2001; quatre points de passage frontaliers ont été achevés en 2002 (il s'agit de Salla et Svetogorsk sur la frontière finno-russe, du poste de Chop sur la frontière entre la Hongrie et l'Ukraine et du poste de Kameny Log sur la frontière entre le Belarus et la Lituanie. Le pont de Jagodin sur le Boug entre l'Ukraine et la Pologne avec sa voie d'accès a également été achevé en 2002. Ces actions ont contribué à l'organisation de contrôles plus efficients et plus efficaces et ont réduit les temps d'attente. La construction d'un nouveau point de passage à Bagrationovsk entre Kaliningrad et la ...[+++]

One border post was completed at Leushen in Moldova in 2001; four border crossings were completed in 2002, Salla and Svetogorsk on the Finnish/Russian, the border post in Chop on the Hungarian/Ukrainian border, and the post at Kameny Log on the Belarus/Lithuanian border; and one bridge, the Jagodin over the Bug River between Ukraine and Poland with its access road was also completed in 2002. These have contributed to more efficient and effective controls and reduced waiting times. Construction of a new border post at Bagrationovsk between Kaliningrad and Poland started in June 2002 and will be completed in early 2003. In addition, work ...[+++]


Par conséquent, soit on règle le problème de la dénomination, servant de prétexte à la propagande et aux efforts pour mettre en avant la situation politique actuelle, soit les négociations ne pourront pas commencer et aucun gouvernement grec ne les approuvera.

Consequently, either the issue over the name, which is being used as a cover for propaganda and efforts to put the current political situation first, will be resolved or negotiations will not start and no Greek government will agree to this.


Nos chercheurs et entreprises pourront enfin commencer à faire jeu égal avec les États-Unis et l’Asie en matière d’innovation car il est aujourd’hui onze fois plus cher de déposer un brevet au sein de l’Union européenne qu’aux États-Unis.

It is currently 11 times more expensive to file a patent in the European Union than in the United States. In the future, our researchers and businesses will finally be able to start competing effectively on innovation with the United States and Asia.


Une fois les notifications requises effectuées par les États membres, les préparatifs nécessaires pourront commencer pour la mise en place du Tribunal du brevet communautaire et la création de la chambre d'appel spécialisée en matière de brevets au sein du Tribunal de première instance.

After the corresponding notification by Member States, the necessary preparations for the establishment of the Community Patent Court and the setting up of the patent appeal chamber of the Court of First Instance can commence.


Sans cela, les opérations du 10e Fonds européen de développement ne pourront pas commencer au 1er janvier 2008.

Otherwise, the operations of the 10th European Development Fund will be unable to begin on 1 January 2008.


Sans cela, les opérations du 10e Fonds européen de développement ne pourront pas commencer au 1er janvier 2008.

Otherwise, the operations of the 10th European Development Fund will be unable to begin on 1 January 2008.


Pour conclure, je dirai que j’ai personnellement la ferme conviction, surtout en ce qui concerne l’axe n° 1 de transit nord-sud Berlin-Munich-Vérone-Palerme, que le premier coup de bêche sera donné d’ici la fin de l’année et que les travaux pourront alors commencer.

By way of conclusion, I should like to emphasise that it is my firm personal conviction, particularly as regards the North–South transit route of axis No 1: Berlin – Munich – Verona – Palermo, that the first sod will have been turned by the end of this year and we shall be able to begin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

construction pourront-ils commencer ->

Date index: 2025-07-31
w