Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitutionnel notamment nous " (Frans → Engels) :

Nous accorderons une attention particulière à l'importance du système d'équilibre des pouvoirs, et notamment au rôle central joué par les cours suprêmes et constitutionnelles dans la défense des valeurs communes de l'UE.

We will pay particular attention to the important system of checks and balances, in particular the key role of supreme courts and constitutional courts in upholding the EU's common values.


M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Madame la Présidente, à l'approche de la fin du présent millénaire et du début du suivant, l'aspect novateur du projet de loi sur lequel je voudrais que le député donne son avis, d'autant qu'il est reconnu au Canada comme un expert dans bien des domaines du droit, le droit constitutionnel notamment, est le fait que, pour la première fois sans doute, nous prévoyons l'application du Code criminel et de nos autres lois à l'extérieur de notre monde.

Mr. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Madam Speaker, as we approach the end of the millennium and the beginning of the next, there is one novel aspect of this legislation I would like the hon. member to comment on, especially since he is very well known in Canada as an expert in many aspects of the law, constitutional law among them. It is the fact that possibly for the first time we are making the provision for applying the criminal code and other statutes out of this world.


Nous savons pertinemment que nous avons des droits constitutionnels, notamment ceux garantis par l'article 35, qui n'ont pas été respectés, et les représentants du gouvernement semblent encore hésiter à le faire.

We know for a fact that we have constitutional rights, section 35, which have not been implemented, and they still seem to be reluctant to implement that on the government side.


Mais dans l'ensemble, nous avons pu conserver en grande partie l'acquis de l'Union européenne, y compris la plupart des éléments nouveaux du traité constitutionnel de Lisbonne, qui a été ratifié par tous les États membres, et notamment par ceux qui semblent avoir oublié aujourd'hui qu'ils ont aussi pris part à cette ratification.

But basically, we could keep most of the acquis of the European Union, including most of the new elements of the Lisbon Constitutional Treaty, which was ratified by all Member States including those that today seem to have forgotten that they have ratified the Lisbon Treaty.


- Monsieur le Président, je profite de l’espace d’expression qui nous est donné dans cette minute pour attirer l’attention sur les conséquences positives – tout le monde le sait dans cette assemblée – du vote positif des Irlandais sur le traité constitutionnel, qui fait que, notamment dans une commission comme celle de l’agriculture, ainsi que dans ce Parlement, dans sa plénière, nous aurons la codécision.

– (FR) Mr President I will use the one minute of speaking time that we have been allotted to draw attention to the positive consequences – as everyone in this House knows – of the Irish people’s positive vote on the constitutional treaty. This vote will mean that, particularly in a committee like that on agriculture, as well as in this Parliament, in plenary, we will have codecision.


Si les politiques de Bruxelles s’inquiètent réellement du désengagement et de l’aliénation, mis en exergue par les votes sur le Traité constitutionnel notamment, nous avons raison d’insister sur le fait que la Commission doit renforcer, et non affaiblir, le rôle des partenaires sociaux et des organisations non gouvernementales dans ce programme.

If politicians in Brussels are genuinely worried about disengagement and alienation, as reflected by the votes on the Constitutional Treaty and in other ways, it is right for us to insist that the Commission should strengthen, not weaken, the role of both social partners and of non-governmental organisations in this programme.


Il s’ensuit notamment que nous devons admettre la nécessité de faire concorder le contexte constitutionnel avec la réalité de l’UE, bien que l’on ne puisse pas en conclure que c’est la principale difficulté qui se présentera à nous dans les années à venir.

One of the results of this is recognition of the need to match the institutional context to the reality in the EU, although it cannot be concluded that this is the main difficulty facing us in the years ahead.


Parce que nous avons décidé, en tant que société, de nous doter d'instruments qui sont constitutionnels pour la Charte canadienne des droits et libertés ou supra-constitutionnels pour la Charte québécoise des droits et libertés de la personne, cela fait en sorte que nous ne pouvons légiférer contre ces documents, contre les principes qui y sont instaurés (1320) Je suis un peu surpris d'entendre le discours des conservateurs, qui ne font référence qu'aux décisions de la Cour suprême, notamment dans un r ...[+++]

Having decided as a society to equip ourselves with instruments that are constitutional, as far as the Canadian Charter of Rights and Freedoms is concerned, or supra-constitutional, as far as the Quebec charter of rights and freedoms is concerned, we cannot therefore legislate against these documents and the principles they contain (1320) I am rather surprised to hear the speeches by the Conservatives referring only to the Supreme Court's decisions, particularly in a reference.


- (NL) Monsieur le Président, en tant que représentante des peuples et des régions, nous considérons la Suède comme une alliée dans la défense des choses qui nous tiennent à cœur - notamment la diversité des langues et des cultures - mais si vous parlez de renforcer l’implication des parlements nationaux, nous souhaiterions recevoir une attention similaire pour les institutions de nos régions constitutionnelles, de nos gouvernement ...[+++]

– (NL) Mr President, as representative of the people and the regions, we regard Sweden as an ally in our defence of things that are dear to us, such as linguistic and cultural diversity, but if you are going to talk about involving the national parliaments more we would want the same amount of attention to be devoted to the institutions of our constitutional regions, and of our governments.


Le sénateur Joyal: Vous savez bien, pour avoir entendu les débats autour de cette table cet après-midi, que nous ne discutons pas du mot «société» dans l'abstrait, mais bien dans son concept politique de société distincte, un concept politique véhiculé dans des textes de nature constitutionnelle, notamment l'Accord du lac Meech et l'Entente de Charlottetown.

Senator Joyal: You know very well, for having listened to the debates around this table this afternoon, that we are not discussing the word " society" in the abstract, but as a political concept transmitted in constitutional texts, especially the Meech Lake Accord and the Charlottetown Agreement.


w