Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitutionnel depuis mars » (Français → Anglais) :

b) l'absence de publication et la non-exécution de plusieurs décisions rendues par le Tribunal constitutionnel depuis mars 2016, y compris les décisions du 9 mars et du 11 août portant sur les actes législatifs relatifs audit Tribunal;

b) the lack of publication and of implementation of a number of judgments of the Constitutional Tribunal since March 2016, including the judgments of 9 March and 11 August relating to legislative acts on the Constitutional Tribunal;


En conclusion, le fait que le gouvernement polonais ait jusqu'à présent refusé de publier au Journal officiel les décisions du 9 mars 2016 et du 11 août 2016 relatives aux actes législatifs concernant le Tribunal constitutionnel, ainsi que toutes les autres décisions rendues par le Tribunal constitutionnel depuis le 11 août 2016, suscite une incertitude quant au fondement juridique sur lequel le Tribunal doit agir et aux effets jur ...[+++]

In conclusion, the fact that the Polish Government has so far refused to publish in the Official Journal the judgments of 9 March 2016 and 11 August 2016 relating to legislative acts on the Constitutional Tribunal, and all other judgments rendered by the Constitutional Tribunal since 11 August 2016, creates uncertainty as to the legal basis for the Tribunal's judicial activity and as to the legal effects of its decisions.


la nomination des juges du Tribunal constitutionnel et l'exécution des arrêts du Tribunal constitutionnel des 3 et 9 décembre 2015 relatifs à ces questions; la loi du 22 décembre 2015 modifiant la loi sur le Tribunal constitutionnel, l’arrêt du Tribunal constitutionnel du 9 mars 2016 relatif à cette loi et le respect des arrêts rendus par le Tribunal constitutionnel depuis le 9 mars 2016; l’effectivité du contrôle constitutionnel ...[+++]

the appointment of judges to the Constitutional Tribunal and the implementation of the judgments of the Constitutional Tribunal of 3 and 9 December 2015 relating to these matters; the Law of 22 December 2015 amending the Law on the Constitutional Tribunal, the judgment of the Constitutional Tribunal of 9 March 2016 relating to this law, and the respect of the judgments rendered by the Constitutional Tribunal since 9 March 2016; the effectiveness of the Constitutional review of new legislation which has been adopted and enacted in 20 ...[+++]


la nomination des juges du Tribunal constitutionnel et l'exécution des arrêts rendus par ce dernier les 3 et 9 décembre 2015 sur ces questions; la loi du 22 décembre 2015 modifiant la loi sur le Tribunal constitutionnel, l’arrêt du Tribunal constitutionnel du 9 mars 2016 relatif à cette loi et le respect des arrêts rendus par le Tribunal constitutionnel depuis le 9 mars 2016; l’effectivité du contrôle constitutionnel des nouvelle ...[+++]

the appointment of judges to the Constitutional Tribunal and the implementation of the judgments of the Constitutional Tribunal of 3 and 9 December 2015 relating to these matters; the Law of 22 December 2015 amending the Law on the Constitutional Tribunal, the judgment of the Constitutional Tribunal of 9 March 2016 relating to this law, and the respect of the judgments rendered by the Constitutional Tribunal since 9 March 2016; the effectiveness of the Constitutional review of new legislation which has been adopted and enacted in 20 ...[+++]


Il s'agit notamment de la nomination des juges du Tribunal constitutionnel, de l'absence de publication et de la non-exécution des décisions rendues le 9 mars par ce dernier et des décisions rendues depuis cette date.

In particular, concerns persist as regards the issue of the appointment of judges of the Constitutional Tribunal, the lack of publication and of implementation of the judgments of the Constitutional Tribunal of 9 March and of the judgments rendered since 9 March.


L. considérant qu'un référendum constitutionnel a eu lieu les 14 et 15 janvier 2014 et que les premières élections présidentielles après le coup d'État militaire des 26 et 27 mai 2014 se sont déroulées dans une atmosphère de répression et de censure des médias; considérant que des élections législatives devraient avoir lieu dans le pays à la fin du mois de mars 2015; considérant que l'Égypte n'a plus de chambre principale de son parlement depuis 2012, lor ...[+++]

L. whereas a constitutional referendum took place on 14 and 15 January 2014 and the first presidential elections after the military coup d’état on 26-27 May 2014 took place in an atmosphere of repression and media censorship; whereas parliamentary elections are due to be held in the country at the end of March 2015; whereas Egypt has been without the main chamber of its parliament since 2012, when a court dissolved the House of Representatives;


né en 1952; diplômé en droit de l'université de Vilnius (1974-1979); docteur ès sciences juridiques de l'Académie de droit de Lituanie (1999), avocat au barreau de Lituanie (1979-1990); député du Conseil Suprême (Parlement) de la République de Lituanie (1990-1992), puis membre du Seimas (Parlement) de la République de Lituanie et membre du Comité de l'État et de droit (1992-1996); juge à la Cour constitutionnelle de la République de Lituanie (1996-2005), puis conseiller du Président de la Cour constitutionnelle de Lituanie (depuis 2006); assistant à ...[+++]

Born 1952; law degree at the University of Vilnius (1974-79); Doctor of Legal Science of the Law University of Lithuania (1999); Member of the Lithuanian Bar (1979-90); Member of the Supreme Council (Parliament) of the Republic of Lithuania (1990-92), then Member of the Seimas(Parliament) of the Republic of Lithuania and Member of the Seimas‘ State and Law Committee (1992-96); Judge at the Constitutional Court of the Republic of Lithuania (1996-2005), then Adviser to the President of the Lithuanian Constitutional Court (from 2006 ...[+++]


S’agissant de la Tchétchénie, nous avons constaté que la situation en matière de sécurité a continué à se détériorer depuis le référendum constitutionnel de mars et les élections présidentielles d’octobre.

In relation to Chechnya, we found that the security situation there has deteriorated further since the constitutional referendum in March and the presidential elections in October.


Le dernier rapport du département d’État américain en charge des usages en matière de droits de l’homme daté du 8 mars 2006 fait également mention du non-respect de la décision de la cour constitutionnelle autrichienne, qui réclame depuis des années que soient mis en place des panneaux régionaux bilingues en allemand et en slovène dans la partie sud de la province autrichienne de Carinthie, où une minorité slovène a élu domicile.

The latest Report of the US State Department on Human Rights Practices of 8 March 2006 also mentions a failure to comply with the decision of the Austrian Constitutional Court, which has been demanding for years that bilingual regional signs be posted in German and Slovene in the southern part of the Austrian province of Carinthia, which is home to a Slovene minority.


Les missions successives des Nations Unies depuis mars 1995, auxquelles le Canada a participé de façon marquée, ont joué un rôle déterminant dans la stabilité en Haïti, rétablie avec le retour du président constitutionnel en 1994.

The United Nations missions that have succeeded one another since March 1995 and in which Canada has participated significantly have played a key role in promoting stability in Haiti, recovered since the return of the constitutional president in 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitutionnel depuis mars ->

Date index: 2021-11-05
w