Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitution le prouve assez clairement " (Frans → Engels) :

Ceci prouve assez clairement que la qualité de l'environnement marin a été dégradée par l'aquiculture.

It's pretty clear from this that the quality of the marine environment has been degraded as a result of aquaculture.


En ce qui concerne le dernier point soulevé par la députée au sujet des droits des minorités, j'ai déclaré sans la moindre ambiguïté dans mon discours qu'à mon avis, les droits des minorités qui sont inscrits dans la Constitution ne peuvent être modifiés que s'il est prouvé très clairement que la majorité au sein de la minorité touchée y est favorable.

With respect to the member's final point dealing with minority rights, I very clearly stated in my presentation that I believe constitutionally entrenched minority rights can only be dealt with when there is a very clear demonstration that the majority of the minority who are affected are in favour of it.


Nous savons tous depuis des années - et le débat public en cours sur la ratification de notre Constitution le prouve assez clairement - que, malgré nos efforts communs de communication, les citoyens d’Europe disent toujours ne pas en savoir assez sur l’Union européenne ou ne pas s’y intéresser, ne pas comprendre son rôle et les avantages qu’elle comporte pour eux.

We have all known for years – and the ongoing public debates on the ratification of our Constitution show this clearly enough – that despite our common efforts to communicate, Europe’s citizens still say that do not know enough about, or are not interested in, the European Union, and do not understand its role and its benefits for them.


Bien que notre objectif actuel consiste assez clairement à aider l'industrie à surmonter les difficultés, la combinaison de l'arrivée des nouveaux médias en tant que système de distribution alternatif et de l'apparition de la crise financière mondiale nous a prouvé que le modèle actuel a désespérément besoin d'une solution systémique.

While our current focus is quite clearly set on helping the industry weather the storm, the combination of the arrival of the new media as a possible alternative system of distribution and the onset of the global financial crisis have shown us that the current model is in desperate need of a systemic solution.


Notre rôle d'ombudsman s'appuie en partie sur les privilèges dont jouissent les députés. Ces privilèges sont assez clairement définis et assez précis; il en est fait mention directement ou indirectement dans notre Constitution, dans la Loi sur le Parlement du Canada et dans la common law dont nous avons hérité lors de la création de notre Parlement il y a 128 ans.

Our ombudsman role is carried out in part based on the privileges of members of Parliament which are fairly well articulated, constrained and referred to directly and indirectly in the Constitution, in the Parliament of Canada Act and in the common law handed down to us when Parliament was created 128 years ago (1340) I do not have to go over them but I will point out that in every session of Parliament it is important for MPs to resubmit our request to the Sovereign for confirmation of our privileges in the House of Commons.


Bien sûr, la version française de l'article 9 de la Constitution dit assez clairement que le pouvoir de la Reine existait avant 1867.

Of course, the French version of section 9 of the Constitution is pretty clear that the power of the Queen existed pre- 1867.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution le prouve assez clairement ->

Date index: 2023-08-11
w