Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constituent un problème pressant auquel " (Frans → Engels) :

Les changements climatiques constituent un problème pressant auquel s'attaque notre gouvernement grâce à des mesures rapides et décisives.

Climate change is a pressing problem that our government has been pursuing with quick, decisive action.


Même si des progrès considérables ont été accomplis ces dix dernières années, les taux d'abandon scolaire en Europe - c'est-à-dire le nombre de personnes de 18 à 24 ans n'ayant achevé que l'enseignement secondaire du premier cycle ou moins et ne poursuivant ni études, ni formation - restent trop élevés et constituent un problème pressant et grave dans de nombreux pays de l'UE.

Despite some significant progress over the last decade, rates of early school leaving in Europe - i.e. the number of 18-24 year olds with only lower secondary education or less, and no longer in education or training - are still too high and constitute an urgent and serious problem in many EU countries.


La criminalité transfrontalière de grande ampleur est désormais un problème pressant, auquel il faut répondre de manière claire et globale.

Cross-border wide-spread crime has become an urgent challenge which requires a clear and comprehensive response.


Les problèmes fiscaux transfrontaliers constituent un important obstacle auquel sont confrontés les citoyens .

Cross-border taxation poses a number of problems for citizens .


Elle permettra de dénouer l'impasse; elle propose une solution non partisane et indépendante au problème pressant auquel nous sommes tous confrontés.

Finally, Chair, I believe this is a helpful motion. I think it gets us beyond the impasse; I think it offers a non-partisan and independent solution to the urgent problem before us all.


Non seulement ces sources d'énergie réduisent la dépendance à l'égard du pétrole et du gaz, mais elles offrent aussi une solution au problème pressant auquel le Canada et les Canadiens sont confrontés, c'est-à-dire la nécessité de réduire les émissions de gaz à effet de serre et les autres émissions atmosphériques provenant de la production et de la consommation d'énergie.

In addition to reducing our dependance on oil and gas, these energy sources also provide a solution to the pressing problem confronting Canadians: the need to reduce greenhouse gas emissions and other atmospheric emissions from energy production and consumption.


De plus, la directive «fusions» modifiée contiendrait des dispositions fiscales appropriées pour le transfert du siège social d'une SE ou d'une SCE vers un autre État membre, ce qui résoudrait ainsi un des problèmes fiscaux les plus pressants auquel ces nouvelles entités juridiques se trouvent confrontées.

Moreover, the revised Merger Directive would contain appropriate tax rules for the transfer of the registered office of a SE or a SCE to another Member State, thus addressing one of the most pressing tax problems relating to these new legal forms.


L'impossibilité à contenir le développement dans les limites de la capacité de tolérance du milieu local constitue le problème biophysique fondamental auquel les zones côtières sont confrontées.

The basic bio-physical problem in the coastal zones is that development is not kept within the limits of the local environmental carrying capacity.


Cependant, les encombrements routiers liés aux transports constituent un problème auquel sont confrontés, à divers degrés, tous les États membres.

Congestion caused by road freight, however, is a problem facing all the Member States to varying degrees.


Je sais que cette question fait l'objet de controverse, mais le réacteur ne rejette pas de carbone dont les émissions constituent un problème pressant.

I know this issue is controversial but the reactor does not emit carbon and carbon is a pressing issue.


w