Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitue également un très bel hommage » (Français → Anglais) :

Et le fait qu’il soit originaire de Belgique - par conséquent il supporte instinctivement la méthode communautaire et est instinctivement pro-européen - constitue également un très bel hommage rendu à la Belgique.

And the fact that he comes from Belgium, bringing instinctive support to the Community method and being instinctively pro-European – that is a very good tribute to Belgium as well.


Enfin, les initiatives visant à collecter toutes les données adéquates sur les actions très décentralisées de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale constituent également une priorité au titre du nouveau plan.

The efforts to gather all appropriate information on the very decentralised efforts to combat poverty and social exclusion is also a priority to be accomplished in this new Plan.


considère que la dégradation des sols constitue une contrainte très importante dans la production agricole et plaide en faveur de plus grandes ambitions et d'efforts accrus pour améliorer les pratiques de gestion des sols et de l'eau, notamment dans le contexte du changement climatique; salue le développement des technologies CTF (Controlled Traffic Farming, ou agriculture à circulation raisonnée), lesquelles permettent de réduire les dommages causés aux sols en raison de la surexploitation, et se ...[+++]

Recognises soil degradation to be a major constraint in agricultural production, and calls for greater ambitions and efforts to improve soil and water management practices, particularly in light of climate change; welcomes the development of controlled traffic farming (CTF) technologies, which reduce soil damage caused by overworking of the land, and also welcomes recent efforts to integrate high-resolution remote sensing technolo ...[+++]


La nouvelle version du règlement offre également la possibilité d'investir initialement jusqu'à 1 % de la ligne budgétaire des RTE dans des fonds de capital à risques, dans le but de favoriser le développement de ce type de fonds et d'ouvrir ainsi une voie d'accès aux sources très importantes de financement à long terme que pourraient constituer les fonds de pension et les compagnies d'assuran ...[+++]

The revised regulation also opens up the possibility to invest initially up to 1% of the TEN budget line in risk-capital funds, with the aim of catalysing the development of such funds and consequently gaining access to the potentially very large resources of long-term funding from pension funds and insurance companies for the financing of TEN infrastructure projects.


La réduction de la fraude constitue également une très bonne chose. En effet, nous avons arraché aux États membres une durée de validité limitée.

It is also very good that fraud will be reduced, as we have succeeded in getting a limited period of validity from the Member States.


La pétition est un bel hommage, je dirais, à l'Europe et à ce qu'elle représente, mais c'est également un mérite qui revient aux États membres, car ces derniers ont signé un traité qui accorde le droit de pétition, même si la pétition peut souvent être utilisée comme outil contre les autorités d'un État membre.

The petition is a great tribute, I would say, to Europe and what it stands for, but it is also a great credit to Member States, because Member States themselves signed a Treaty which gave the right to petition, even if the petition can often be used as a tool against Member State authorities themselves.


La pétition est un bel hommage, je dirais, à l'Europe et à ce qu'elle représente, mais c'est également un mérite qui revient aux États membres, car ces derniers ont signé un traité qui accorde le droit de pétition, même si la pétition peut souvent être utilisée comme outil contre les autorités d'un État membre.

The petition is a great tribute, I would say, to Europe and what it stands for, but it is also a great credit to Member States, because Member States themselves signed a Treaty which gave the right to petition, even if the petition can often be used as a tool against Member State authorities themselves.


Cette région jouxte des zones du Moyen-Orient qui sont importantes d'un point de vue stratégique: elle est bordée par la mer Rouge, voie maritime essentielle pour le commerce et l'approvisionnement de l'UE, notamment en énergie; elle est voisine de l'Arabie saoudite, premier producteur pétrolier du monde; elle est traversée par le Nil dont le bassin revêt une importance vitale pour l'Égypte (dont la stabilité constitue également un élément capital de la stabilité en Méditerranée et au Moyen-Orient) et ...[+++]

It adjoins strategically important parts of the Middle East: it flanks the Red Sea waterway, which is crucial for EU trade and supplies, particularly energy; it is a neighbour of Saudi Arabia, the world’s largest oil producer ; it straddles the Nile basin, which is of central importance to Egypt (whose stability in turn is an important element of Mediterranean and Middle East stability); and it is in close proximity to countries covered by the EU Neighbourhood policy, both in North Africa and the Near East..


RELÈVE que les maladies transmissibles, y compris certaines maladies qui réapparaissent, telles que la tuberculose, la rougeole, la coqueluche et la rubéole, constituent toujours une menace pour la santé publique et peuvent causer un grand nombre d’infections et de décès, et que l’apparition et les épidémies récentes de maladies transmissibles, comme la polio, la grippe aviaire H5N1 et H7N9, le syndrome respiratoire du Moyen-Orient causé par un coronavirus (MERS) et la maladie à virus Ebola, ont confirmé qu’il faut ...[+++]

RECOGNISES that communicable diseases, including some re-emerging ones, such as tuberculosis, measles, pertussis and rubella, still present a public health challenge and can cause a high number of infections and deaths, and that the recent emergence and outbreaks of communicable diseases, such as polio, avian influenza H5N1 and H7N9, Middle East respiratory syndrome caused by a coronavirus (MERS) and Ebola virus disease have confirmed that vigilance must remain high also with respect to diseases that are not currently present in the territory of the Union.


Le contrôle constitue également un très gros problème dans la plupart de ces accords.

Control is also a very big problem in most of these agreements.


w