Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitue un énorme recul aussi » (Français → Anglais) :

C'est pour cette raison que certains craignent que le passage du Musée canadien des civilisations au Musée canadien de l'histoire ne constitue un énorme recul et ne réduise considérablement la portée des sujets abordés par notre musée national.

For that reason there are some people who are worried that changing the Canadian Museum of Civilization to the Canadian museum of history would be one giant leap backward, a massive reduction of scope of the subject matter of our national museum.


Cela offre d’énormes possibilités, notamment en ce qui concerne les médiathèques numériques[21], mais constitue aussi un défi considérable en termes d’éducation aux médias.

This offers huge opportunities, for example, as regards multimedia digital libraries[21] but also huge challenges in terms of media literacy.


Il va sans dire que ce sont là d'importants compromis par rapport à la transparence et aux garanties prévues depuis peu dans la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et pour lesquelles nous avons dû nous battre longtemps et vigoureusement. Ainsi, le fait de conférer ce genre de pouvoir discrétionnaire à la ministre ou au ministère constitue un énorme recul pour ce qui est d'assurer le traitement approprié des demandes d'immigration.

Surely, those are all important compromises to the kinds of transparency and guarantees that have existed recently and that were fought so long and hard for in the current Immigration and Refugee Protection Act, and the addition of that kind of discretion to the minister or the department is a huge step backward in ensuring the appropriate processing of immigration applications.


Depuis les élections présidentielles, il y a eu des manifestations, pendant lesquelles l’opposition a été traitée très durement, des violations des droits de l’homme ainsi que la menace des armes nucléaires, qui constitue une énorme menace au Moyen-Orient, particulièrement pour Israël, mais aussi pour l’Europe toute entière.

Since the presidential elections, there have been demonstrations in which the opposition was treated very harshly, human rights violations and, in addition, the threat of nuclear weapons, which poses a huge threat in the Middle East, above all to Israel, but also to the whole of Europe.


Le projet de loi est loin d'être parfait, comme l'a dit mon collègue, le sénateur Rompkey, mais de nombreux observateurs respectés vont plus loin et estiment qu'il constitue un énorme recul, au point que le Canada ne respectera plus les normes mondiales.

Not only is it far from a perfect bill, as mentioned by my colleague, Senator Rompkey, but many respected commentators feel that it represents a giant step backward, with the result that Canada will no longer meet global standards.


L’arrêt de la Cour a non seulement fait reculer de plusieurs années les relations turco-kurdes, mais il constitue aussi un pas en arrière pour tout le processus de démocratisation.

The judgment not only sets back Turko-Kurdish relations by many years, but is also a step backwards for the entire process of democratisation.


Cela offre d’énormes possibilités, notamment en ce qui concerne les médiathèques numériques[21], mais constitue aussi un défi considérable en termes d’éducation aux médias.

This offers huge opportunities, for example, as regards multimedia digital libraries[21] but also huge challenges in terms of media literacy.


Si vous fermez la pêche commerciale, vous fermerez aussi la pêche récréative et cela constitue un énorme risque sur le plan politique.

If you shut the commercial, you shut the recreational. That's a huge political risk.


Mais que les États-Unis viennent nous dire comment appliquer nos politiques et, si nous ne sommes pas d'accord avec eux, nous imposer des sanctions, voilà qui constitue un énorme recul aussi bien dans nos relations réciproques que dans ses relations avec la communauté internationale.

For the United States to tell us how to carry out our policies and if we do not agree with them, to impose a penalty, is an enormous step backward both in our relationships and also in terms of the wider international community.


On oublie de dire, ou on ne fait qu’effleurer, les énormes reculs sociaux qui sont observés dans ces branches d’activité et on omet de dire aussi les effets négatifs sur l’aménagement du territoire, tant, aujourd’hui, pour aller dans un coin reculé de l’Europe, les coûts sont élevés, alors même que, dans les secteurs déjà bien desservis, les coûts sont allégés.

There is no mention, or only very superficial discussion, of the great decline in the social conditions observed in these sectors of activity, nor is there any mention of the adverse effects on town and country planning, to the extent that, at the present time, it costs a lot to travel to a remote area of Europe, whereas costs have fallen for routes which are already well served.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitue un énorme recul aussi ->

Date index: 2022-08-05
w