Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constaté que nous pouvions discuter » (Français → Anglais) :

Nous avons alors constaté que nous pouvions discuter avec le NPD en nous fondant sur quatre principes.

We found that it was possible to have some discussion with the NDP based on four principles.


Nous pouvions discuter à savoir si ce devrait être 2 ans, 10 ans, 50 ans ou quoi que ce soit, mais nous n'avions d'autre choix que reconnaître que les droits de propriété intellectuelle des sociétés pharmaceutiques internationales nous obligeaient à adopter une loi leur garantissant des droits de monopole sur les nouveaux médicaments durant 20 ans.

We could debate whether 20 years is reasonable or whether it should be 2, 10, 50 or whatever, but there was absolutely no choice that the intellectual property rights of international drug companies required us to pass legislation guaranteeing them monopoly rights on new drugs for 20 years.


Je suis sûr que si nous pouvions discuter de cette question en 2015, 2016 ou 2017, nous dirions que nos infrastructures sont en bien meilleur état qu'elles ne l'étaient en 2012.

We will not decide on behalf of the municipalities. I'm sure, if we're able to discuss this in 2015, 2016, or 2017, we'll say that our infrastructure is in better condition than it was in 2012.


– (EN) Madame la Présidente, débattre de son propre budget est toujours matière à controverse, c’est ce que nous avons pu constater lors de nos discutions sur le budget rectificatif ainsi que pour notre propre budget 2011.

– Madam President, it is always controversial when you discuss your own budget, and we have seen that in our discussions on the amending budget and in our own budget for 2011.


Il serait plus facile d'agir de la sorte, si nous pouvions discuter plus ouvertement et plus tôt de tous ces types de mesures.

It would be easier to do that if we could talk more openly and earlier about these sorts of measures.


En apportant des modifications sans toucher à l'énoncé des besoins, nous avons constaté que nous pouvions réduire le poids de 100 livres.

By making modifications without tampering with the statement of requirements, we found out that we could reduce our weight by 100 pounds.


Au moins, nous disposions d'un programme exposé dans les grandes lignes et on pouvait constater qu'un réel effort était fourni pour obtenir des priorités institutionnelles. Aussi, nous disposions d'un programme législatif en détails, que nous pouvions avoir sous les yeux.

At least we had a programme in its outline and there was a real effort to try to get institutional priorities, and we had a legislative programme with details, which we could see in front of us.


Nous avons discuté de ce document aussi loin que nous le pouvions avec la Commission, mais à mon avis, si nous le votons aujourd'hui, vous devez demander immédiatement à la commission des affaires constitutionnelles d'aborder la question de la délimitation des règles dans cette Assemblée, ce qui permettra aux rapporteurs de présenter plus facilement les requêtes de leurs présidents ou des autres organes énoncés dans ce document.

We have brought the document as far as we can with the Commission, but I would say that, if we vote for it today, you must immediately instruct our Committee on Constitutional Affairs to take up the question of delineating the rules in the House that will make it easier for rapporteurs to make requests either of their chairmen or of the other bodies named in this document.


Vous vous souvenez que lorsque nous sommes entrés dans ce bâtiment le 19 juillet dernier, nous avons été, il faut bien le dire, unanimement assez déçus par le contraste que nous pouvions constater entre l’aspect vraiment extraordinaire du bâtiment à l’extérieur - je crois qu’il faut aussi le dire, parce que c’est un bâtiment qui fait honneur à notre institution, vu de l’extérieur - et, malheureusement, tout ce que nous avons pu constater à l’intérieur, comme dysfonctionnements, problèmes de commodités, de sécurité ...[+++]

You will recall that when we entered the building on 19 July, we were, unanimously it must be said, disappointed by the contrast we could observe between the truly extraordinary external appearance of the building – I think it is important to say that too, because it is a building which does our institution credit, seen from the outside – and, unfortunately, all the things we noted on the inside, such as malfunctions, problems with comfort and security, and problems of a general nature, such as those affecting our normal working conditions, either for ourselv ...[+++]


Mme Stewart-Clark : Nous avons constaté que nous pouvions retrouver l'origine d'une espèce de tunicier grâce à son ADN, comme pour un test de paternité.

Ms. Stewart-Clark: We found with one species of tunicate that we could trace it through its DNA, similar to what we do in paternity testing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaté que nous pouvions discuter ->

Date index: 2024-10-14
w