Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certains des documents du NPD semblent plutôt légers.

Vertaling van "constatons que certaines décisions semblent plutôt " (Frans → Engels) :

De même, comme vous pouvez le voir dans le rapport, nous constatons que certaines décisions semblent plutôt être prises au coup par coup et il est parfois difficile de voir quelle peut être la cohérence entre une décision et une autre.

Similarly, as you can see in the report, we find that certain decisions seem to be taken on a more ad hoc basis, and sometimes it's difficult to see the consistency between one decision and another.


À mesure que nous consacrons davantage de temps à examiner les données et à nous concentrer sur la situation de petits groupes, nous constatons que certains groupes semblent connaître une part disproportionnée de difficultés.

As we spend more time looking at the data and focusing on smaller groups we're finding some groups have a disproportionate share of challenges.


Nous sommes ravis de vous accueillir pour nous aider à mieux comprendre une série de règles qui semblent plutôt compliquées pour que nous puissions prendre des décisions quant à certaines propositions.

We are pleased that you are here to help make what appears to be a complicated set of rules more understandable so that we can decide what to do with those proposals.


Certains des documents du NPD semblent plutôtgers.

Some of the documents from the NDP are quite thin.


Ces décisions semblent être motivées par des considérations telles que la gamme de modèles affectés à différents sites en Europe, les cycles de vie respectifs des différents modèles, les volumes de production respectifs d’un modèle donné, actuellement produit dans plus d’un site, le niveau relativement faible de l’investissement supplémentaire entraîné par une centralisation accrue de la production d’un modèle donné, l’intérêt pour l’installation de certains procédés ...[+++]

These decisions seem to be motivated by considerations such as the range of models allocated to different sites in Europe, the respective life cycles of the various models, the respective production volumes for a given model that is currently produced at more that one site, the relatively low level of extra investment required to further centralise the production of a given model, the value to the plant of certain upstream processes, and so on.


Aussi bien ses détracteurs que ses partisans avancent des arguments qui, dans certains cas, semblent plutôt suspects.

Both opponents and supporters are producing arguments that in some cases are rather suspect.


Aussi bien ses détracteurs que ses partisans avancent des arguments qui, dans certains cas, semblent plutôt suspects.

Both opponents and supporters are producing arguments that in some cases are rather suspect.


Pour ce qui est de mettre fin au contrat de travail, le droit du travail de certains États membres prévoit que les employeurs ont la possibilité de demander l'annulation du contrat par décision judiciaire plutôt que d'opter pour le licenciement et, dans certains cas, l'annulation par décision judiciaire est obligatoire.

According to the labour law of some Member States, as regards the termination of an employment contract, employers have the option to petition for judicial annulment instead of a dismissal, and in some cases, judicial annulment is mandatory.


Si l'on tient compte de ces deux éléments, nous constatons que certaines politiques nationales semblent opter pour l'augmentation de la limite d'âge sur le marché du travail - dans la plupart des pays cette augmentation est d'ores et déjà une condition sine qua non - et que, parallèlement, d'autres politiques visent à aider les personnes âgées à rester sur le marché du travail.

Bearing both these in mind, the Member States have introduced specific policies in which raising the age limit on the labour market appears to be the basic option – in fact most countries now consider it prerequisite – alongside policies to help older people stay in the labour market.


Cependant, je crois également qu'il y a un problème dans le fait que certains juges semblent vouloir être le plus près possible de certaines personnes au ministère de la Justice et essaient de se rapprocher de plus en plus de l'exécutif plutôt que du Parlement.

However, I also submit that there is a problem in that certain particular judges seem to crave a closeness to certain individuals at the Department of Justice and are trying to cling, closer and closer, to the Executive rather than to Parliament.


w