Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constatant que même mme janet reno " (Frans → Engels) :

En matière de collaboration internationale pour la préservation de la sécurité du territoire canadien, Mme Janet Reno, qui est la procureure générale des États-Unis, a communiqué avec notre solliciteur général pour le féliciter de la collaboration qu'elle a eue de la part de la GRC et du Service canadien du renseignement de sécurité dans le but de régler les problèmes de terrorisme international.

On the subject of international co-operation to protect the security of Canadian territory, Janet Reno, the United States attorney general, contacted our solicitor general to congratulate him on the co-operation she received from the RCMP and CSIS in resolving problems of international terrorism.


Je crois que c'est pourquoi il y a deux ans, lorsque j'ai rencontré Mme Janet Reno,

That's huge, and it's a utopia to think we will have 150% control of that border if we don't work together. So I think this is why two years ago, when I met with Mrs. Janet Reno,


J'attends avec impatience le deuxième forum sur la criminalité transfrontalière Canada-États-Unis, qui sera l'occasion, pour la secrétaire américaine à la Justice, Mme Janet Reno, comme pour moi, de rencontrer des intervenants clés et de discuter des nouvelles mesures que nous pouvons prendre pour contrer l'activité criminelle organisée des deux côtés de la frontière.

I'm looking forward to the second Canada-U.S. cross-border crime forum, where Attorney General Janet Reno and I will be meeting along with key officials to discuss what new actions we can take to disrupt organized criminal activity on both sides of the border.


H. constatant que même Mme Janet Reno, Attorney General des États-Unis, reconnaît qu'aucune étude n'a pu à ce jour apporter la preuve de l'effet dissuasif de la peine capitale;

H. noting that even the US Attorney General Janet Reno admits that no study so far has been able to prove the dissuasive effects of the death penalty,


I. constatant que même Mme Janet Reno, Attorney General des États-Unis, reconnaît qu'aucune étude n'a pu à ce jour apporter la preuve de l'effet dissuasif de la peine capitale,

I. noting that even the US Attorney General Janet Reno admits that no study so far has been able to prove the dissuasive effects of the death penalty,


L'accord dit de "courtoisie active" de 1998 a été signé - avec effet immédiat - à Washington par le commissaire européen responsable de la concurrence M. Karel van Miert, le procureur général américain Mme Janet Reno et le Président de la Commission fédérale de commerce M. Robert Pitofsky.

The Agreement known as the 1998 "positive comity" agreement was signed - with immediate effect - in Washington by the European Commissioner responsible for competition Mr. Karel Van Miert, the US Attorney General Ms Janet Reno and the Federal Trade Commission Chairman Mr Robert Pitofsky.


34. se félicite de ce que la Commission ait décidé de préparer une déclaration exposant les faits en relation avec d'éventuelles violations par Mme Cresson des obligations d'un membre de la Commission qui sont énoncées à l'article 213 du traité; se félicite également de ce que la Commission ait décidé, dans le même temps, qu'une déclaration sera adressée à Mme Cresson pour l'inviter à communiquer à la Commission, dans un délai de deux mois, toute observation qu'elle souhaiterait faire; constate ...[+++]

34. Welcomes the fact that the Commission decided to prepare a statement setting out the facts relating to possible breaches by Mrs Cresson of the obligations of a Commissioner, as set out in Article 213 of the Treaty; welcomes, further, the fact that the Commission decided, at the same time, to send a statement to Mrs Cresson inviting her to submit any observations to the Commission within two months; notes that the Commission has thus acted on Parliament's recommendation;


33. se félicite de ce que la Commission ait décidé de préparer une déclaration exposant les faits en relation avec d'éventuelles violations par Mme Cresson des obligations d'un membre de la Commission qui sont énoncées à l'article 213 du traité; se félicite également de ce que la Commission ait décidé, dans le même temps, qu'une déclaration sera adressée à Mme Cresson pour l'inviter à communiquer à la Commission, dans un délai de deux mois, toute observation qu'elle souhaiterait faire; constate ...[+++]

33. Welcomes the fact that the Commission decided that it would prepare a statement setting out the facts relating to possible breaches by Mrs Cresson of the obligations of a Commissioner that are set out in Article 213 of the Treaty; welcomes, further, the fact that the Commission decided, at the same time, that a statement will be sent to Mrs Cresson with an invitation to her to submit any observations that she has to the Commission within two months; notes that the Commission has thus acted on Parliament’s recommendation;


Au-delà de ce constat - qui est le fruit du travail de mon prédécesseur, Mme Wulf-Mathies, et de mes collaborateurs qui étaient également les siens, je crois qu'il était juste de le rappeler - au-delà de ce constat donc, je peux également vous dire et vous confirmer qu'à la fin de l'année 1999, qui est aussi la dernière année de la période de programmation 1994-1999, ce sont 99 % des crédits qui ont été engagés et 75 % payés : des résultats toujours insuffisants, certes, mais qui marquent tout de même un progrès dans le ...[+++]

Beyond this observation – which, I think it only fair to mention, is the fruit of the work of my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, and my colleagues, who were also hers –I can also tell you that at the end of 1999, which is also the last year of the programming period 1994-1999, 99% of the appropriations were committed and 75% disbursed: results which are, of course, still insufficient, but which, all the same, mark a step forward in the direction you advocate.


Madame SORGDRAGER a présenté à ses collègues un compte rendu de la visite qu'elle a effectuée - en qualité de président du Conseil - en avril dernier aux Etats-Unis, où elle a rencontré Mme Janet RENO, Attorney General, M. Louis FREEH, Directeur du FBI, et M. Timothy WIRTH, Sous-secrétaire d'Etat aux affaires mondiales.

Minister SORGDRAGER reported to colleagues on her visit – in her capacity as President of the Council – to the United States last April where she met the Attorney General, Mrs Janet RENO, the Director of the FBI, Mr Louis FREEH and the Under-Secretary of State for Global Affairs, Mr Timothy WIRTH.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constatant que même mme janet reno ->

Date index: 2022-12-04
w