Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constantes demeurent toutefois " (Frans → Engels) :

Une constante demeure toutefois : la plus grande partie des recettes tirées de la fiscalité de l'énergie provient des huiles minérales.

There is nonetheless one constant: most of the revenue drawn from energy taxation is from mineral oils.


Aux termes d'une jurisprudence constante de la CJCE [10], le droit communautaire ne porte pas atteinte à la compétence des Etats membres pour aménager leur système de sécurité sociale, il demeure toutefois que, dans l'exercice de cette compétence, les Etats membres doivent respecter le droit communautaire [11]. Depuis 1999, et à la suite de la communication de la Commission "Une stratégie concertée pour moderniser la protection sociale" (COM(99)347 final), une coopération européenne en matière de protection social ...[+++]

Empty Segment


Toutefois, une constante demeure, à savoir l'institution elle-même.

However, there is one constant in all of this, and that is the Senate institution itself.


Toutefois, à travers cette histoire du cinéma, un certain nombre de constantes demeurent.

However, throughout the history of cinema some things have not changed.


Une constante demeure toutefois : la plus grande partie des recettes tirées de la fiscalité de l'énergie provient des huiles minérales.

There is nonetheless one constant: most of the revenue drawn from energy taxation is from mineral oils.


Toutefois, selon une constante historique, les réformes monétaires demeurent dans l'imaginaire collectif comme des périodes d'augmentation des prix.

Throughout history, currency changes have stuck in people's minds as times of price rises.


À ce stade, votre rapporteur adhère à ce point de vue. Toutefois, la réalité demeure fort différente et ne permet pas de tirer cette même conclusion. Notons tout d'abord qu'un mécanisme juridique international susceptible de résoudre cette équation nous fait actuellement défaut et que, par ailleurs, il est permis de constater que la volonté politique n'est guère constante.

The draftsman agrees as far as it goes, but the real world is still not ready to put this conclusion into practice. Firstly, there is still no international legal machinery to enforce it, and secondly, the political will is not always there.


Depuis 1983, les activités d'investissement de la BDC ont évolué en tenant compte des nouvelles sources de capital de risque sur le marché. Deux constantes demeurent toutefois.

Since 1983, BDC's investment activities have evolved as new sources of venture capital have entered the market, but two characteristics have remained constant.


Le gouvernement fédéral a pris des mesures, fiscales surtout (la prestation fiscale pour enfants par exemple), pour montrer son engagement à l'égard des enfants des familles à faible revenu. La pauvreté demeure toutefois une menace constante à notre identité nationale.

Important steps have been taken primarily through tax expenditures, the child tax benefit, to demonstrate the federal commitment to children living in low-income families, yet poverty remains a pernicious and persistent challenge to our national identity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constantes demeurent toutefois ->

Date index: 2023-10-16
w