Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommés par les hommes vont plutôt » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas un hasard si les marques de tabac destinées aux femmes parrainent des activités de mode, par exemple, alors que les marques qui sont davantage consommés par les hommes vont plutôt commanditer la course automobile.

It is no accident that tobacco brands aimed at women sponsor fashion events, for example, while those aimed at men sponsor events like auto racing.


Pendant la période de dépendance, où la consommation se situe au centre de la vie et où l'individu s'expose beaucoup plus largement aux conséquences de la consommation, on remarque que les hommes vont davantage consommer différentes drogues alors que les femmes vont surtout faire l'usage d'une drogue principale.

When a person becomes a drug addict, taking drugs becomes the centre of their lives and these people are more greatly exposed to the repercussions of their habit. During this period, we found that men are more likely to take different types of drugs, whereas women will tend to stick to one main drug type.


Vos propos de cet après-midi, Monsieur le Président du Conseil, vont plutôt dans le bon sens, après bien des dérives, qu'il s'agisse de l'ambiguïté des positions européennes lors de la conférence de Durban, des cafouillages européens à la commission des droits de l'homme des Nations unies, ou de cette résolution partiale de notre Parlement qui a envoyé un mauvais signal à un mauvais moment.

Mr President-in-Office of the Council, what you said this afternoon goes more or less in the right direction, there having been many detours, such as the ambiguous positions adopted by Europe at the Durban conference, our shambolic performance at the meeting of the United Nations Human Rights Commission, and Parliament’s biased resolution which sent out the wrong signal at the wrong time.


Chez certaines personnes, peu importe comment on les soigne, lorsqu'elles cessent de consommer des opiacées, et qu'on leur prescrit des médicaments antagonistes aux opiacées, elles sombrent dans la dysphorie, leur humeur change, et tant qu'on ne les traite pas avec un agoniste opiacé, comme la méthadone, elles vont plutôt mal.

In certain people, no matter how you slice or dice them, when you discontinue opiates with them, when you put them on antagonists to opiates, they become profoundly dysphoric, their mood changes, and until they're treated with an opiate agonist, like methadone, they're not quite right.


Mais, dans un système capitaliste, les conséquences des progrès technologiques qui auraient dû apporter tous ces bienfaits à l‘homme, tant dans le domaine de l’audiovisuel que dans les autres domaines, sont annulées par les forces qui contrôlent cette société. Autrement dit, par le profit monopolistique, réalisé non pas grâce à l’amélioration de la qualité de la création artistique, mais bien plutôt grâce au contrôle des marchés, à la publicité mensongère, à la manipulation idéologique, qui créent certains m ...[+++]

In capitalist societies, however, in both the audiovisual and in other sectors, the beneficial consequences of technological progress are being stifled by the forces controlling it; to wit, by monopolies making profits not by improving the quality of artistic creation, but by controlling the markets, subjecting people to misleading advertising, dictating ideological beliefs and creating specific consumer standards, even for culture.


Sur ce point, je soutiens tout particulièrement les amendements de Mme Lienemann qui visent à élaborer ici une approche raisonnable, avec des normes de qualité, pour que nous puissions vraiment dire un jour que l'utilisation de l'eau par l'homme n'équivaut pas à sa consommation mais plutôt à la protection des réserves existantes.

In this respect, I fully support the amendments proposed by Mrs Lienemann to develop a reasonable approach using quality standards so that we can eventually say that, when people use water, they are not consuming it but maintaining present stocks.


Les exemples du nombre de femmes que Pickton a pu ramasser et du travail qui s'est fait dans le Downtown Eastside ont démontré que les hommes peuvent se permettre d'acheter des services sexuels beaucoup plus coûteux, comme faire appel à des escortes ou faire du tourisme sexuel à l'étranger, mais qu'ils ne choisissent pas de le faire parce qu'ils vont plutôt acheter le droit d'agresser les femmes les plus marginalisées et désespérées.

The examples of how many women Pickton was able to pick up and some of the work that's been done in the Downtown Eastside have shown that men who could afford to purchase sex from much more expensive services, including escorts and destination brothels in other countries, were not choosing to do so because they were actually seeking out some of the most marginalized and desperate individual women to buy the right to abuse them.


Les consommations de drogues concernent plutôt les hommes que les femmes et plutôt les plus jeunes adultes, sauf dans le cas de l’alcool (consommation croissante avec l’âge) et des médicaments (consommation croissante avec l’âge et plutôt féminine).

Drug use is more prevalent in men than in women and more common among younger adults, with the exception of alcohol (use increases with age) and prescription drugs (use increases with age and is more prevalent in women).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommés par les hommes vont plutôt ->

Date index: 2024-07-07
w