Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles vont plutôt " (Frans → Engels) :

Tout comme mes collègues, j'insiste sur l'importance des services communautaires, car nous savons que la plupart des femmes n'iront pas chercher de l'aide auprès de la police, du tribunal ou du procureur de la Couronne; elles vont plutôt se tourner vers leur communauté ou se rendre à l'hôpital, qui les confiera ensuite à un centre d'aide aux victimes d'agression sexuelle.

I would echo my colleagues about the importance of community services, since most women are not going to go to the police, to the courts or to the Crown; they will go to their local communities and hospitals, which will refer to the sexual assault centres.


Mme Gagné-Ouellette : Elles vont plutôt participer aux activités de chacune de nos fédérations provinciales.

Ms. Gagné-Ouellette: They are involved in the activities of each provincial federation.


Elles vont plutôt se tourner vers leur député ou d'autres organismes comme le député libéral de Richmond Hill l'a fait en écrivant au ministre de l'époque pour se plaindre que ses électeurs.avaient reçu le. Le Président: La députée de Laval-Les Îles a la parole.

They will complain to their MP or other organizations, just like the Liberal member for Richmond Hill did when he wrote to the minister of the day and complained about his constituents getting the The Speaker: The hon. member for Laval Les Îles.


Je crois qu’elles devraient être testées suffisamment à l’avance pour déterminer si elles vont susciter des difficultés, plutôt que de risquer de découvrir des problèmes graves tout à la fin du processus de l’IASB.

I think that they should be road tested enough beforehand to see if there are going to be problems, rather than finding out about serious problems after the whole IASB process has been gone through.


Cependant, la communication est importante dans la mesure où elle envisage de nouveaux processus et structures qui vont au delà des programmes communautaires existants, dont les moyens sont plutôt limités.

The communication is nevertheless important in that it raises the possibility of new processes and arrangements beyond the scope of the existing Community programmes and the rather modest scale of their resources.


Chez certaines personnes, peu importe comment on les soigne, lorsqu'elles cessent de consommer des opiacées, et qu'on leur prescrit des médicaments antagonistes aux opiacées, elles sombrent dans la dysphorie, leur humeur change, et tant qu'on ne les traite pas avec un agoniste opiacé, comme la méthadone, elles vont plutôt mal.

In certain people, no matter how you slice or dice them, when you discontinue opiates with them, when you put them on antagonists to opiates, they become profoundly dysphoric, their mood changes, and until they're treated with an opiate agonist, like methadone, they're not quite right.


Les différences de taux de croissance et d'inflation qui vont plutôt en s'accroissant dans les différents pays de la zone euro sont dangereuses et elles devraient être, à mon avis, analysées plus précisément dans les prochains rapports de la BCE.

The differences in inflation and growth between the individual euro countries, which are in fact increasing, are dangerous and I believe that they should be analysed in great detail in future ECB reports.


Ceux-ci vont des questions particulièrement difficiles comme la problématique globale de la concurrence avec la Pologne et la Hongrie jusqu'à l'une ou l'autre situation particulière plutôt bizarre dont il faut tenir compte, le cas échéant, car elle peut avoir une influence - et une très forte influence même - sur l'opinion publique.

These range from extraordinarily difficult issues such as, for example, the whole Polish and Hungarian problem with competition, to this or that rather bizarre special case, which has to be taken into account under the circumstances, as it can have an influence – a very great influence, moreover – on public opinion.


Ceux-ci vont des questions particulièrement difficiles comme la problématique globale de la concurrence avec la Pologne et la Hongrie jusqu'à l'une ou l'autre situation particulière plutôt bizarre dont il faut tenir compte, le cas échéant, car elle peut avoir une influence - et une très forte influence même - sur l'opinion publique.

These range from extraordinarily difficult issues such as, for example, the whole Polish and Hungarian problem with competition, to this or that rather bizarre special case, which has to be taken into account under the circumstances, as it can have an influence – a very great influence, moreover – on public opinion.


Dr Maziade: Elles vont plutôt donner des fonds pour le cancer.

Dr. Maziade: You will see them make donations for cancer research.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles vont plutôt ->

Date index: 2024-05-16
w