Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consommateurs des pays concernés pourraient tirer " (Frans → Engels) :

10. demande que les produits agricoles fassent l'objet d'un libre-échange équitable en vue du développement des échanges mutuels de produits et de technologies entre l'Union européenne et les pays en développement et les pays les moins développés; souligne les avantages que les consommateurs des pays concernés pourraient tirer de telles relations commerciales entre les parties visées;

10. Calls on free and fair trade on agricultural products to increase and develop mutual exchange of goods and technologies between EU and Developing Countries (DC) and Least Developing Countries (LDC); underlines the benefits for consumers in respective countries from such trade relations between the concerned parts,


Les pays concernés devraient tirer les enseignements des stratégies de la mer Baltique et du Danube, à savoir l’importance, pour avoir un réel impact, de se concentrer sur un petit nombre de priorités en s'appuyant sur une volonté politique forte.

The countries involved should learn lessons from the Baltic Sea and Danube Strategies, namely the importance of focusing on a few priorities with strong political leadership, if it is to have a real impact.


2. Ce rapport couvre également les mesures adoptées au titre de l'article 6, y compris les conclusions générales que les organismes chargés de l'application concernés pourraient tirer sur la base du contrôle.

2. That report shall also cover the measures adopted pursuant to Article 6 including possible general conclusions drawn by relevant enforcement bodies on the basis of the monitoring.


Je veux en savoir plus sur votre recommandation concernant les lobbyistes rémunérés et votre interprétation, car il a été question des lobbyistes qui, sans être payés directement, pourraient tirer des avantages financiers au bout du compte ou recevoir des services en retour.

I'm interested in your recommendation about the question of lobbyists being paid and your interpretation of it, because one of the elements that has come up is that someone might not be specifically paid, but there might be a financial interest down the road, or it could be favours.


Ce faisant, ils ont causé un préjudice direct aux consommateurs des pays concernés.

By doing so, they directly harmed consumers in the countries concerned.


Les réformes menées dans les six pays concernés pourraient déboucher sur de vastes accords d'association avec l'UE, promouvant le libre-échange et garantissant le développement des contacts humains ainsi que la sécurité énergétique.

The reforms carried out in the six countries concerned could lead to full-scale association agreements with the EU, promoting free trade and ensuring the development of human contacts as well as energy security.


La proposition de directive, que je soutiens, est un pas positif vers l’ouverture des marchés des États membres de l’UE et l’atténuation des rivalités intrasectorielles entre des pays qui pourraient tirer profit de solutions communes et rentables.

The proposal for a directive, which I support, is a positive step towards opening up the markets of the EU Member States and reducing rivalry in the sector between countries which could make use of shared and cost-effective solutions.


indiquer quelles sont, à son avis, les solutions novatrices et réalistes que les pays ou groupes de pays concernés pourraient adopter pour apporter des solutions viables et durables au problème de l'accès aux médicaments à des prix abordables et promouvoir l'investissement direct dans des infrastructures de production locales dans telle ou telle région;

Explain which are in its view new and realistic solutions that could be used by countries or groups of countries to find viable and long lasting solutions to the problem of access to medicines at affordable prices and stimulate direct investment in local production facilities within a region;


12. encourage à poursuivre la mise au point de procédures douanières et commerciales permettant de dynamiser les mouvements de biens entre l'UE et la Russie; reconnaît qu'il est possible d'y parvenir en échangeant, par voie électronique, des informations entre les services douaniers dans le cadre d'une gestion moderne des risques prenant en compte la nécessité de protéger tant les données commerciales et autres que la confidentialité des informations concernant les entreprises; est persuadé que cette approche aidera les pays concernés ...[+++]

12. Encourages further development of customs and trade procedures so as to permit accelerated movement of goods between the EU and Russia; recognises that this can be achieved through electronic exchanges of information between the customs services accompanied by modern risk management practices which respect the need to protect commercial and other data and business confidentiality; believes that this will help the countries concerned to benefit from increased economic activity and security; points out that pilot projects should be established in order to facilitate this process and engage Russia, the EU and the Member States;


Energie: la charte européenne de l'énergie constitue déjà un cadre utile, mais les pays associés pourraient tirer parti d'un soutien supplémentaire de l'Union européenne pour élaborer des politiques globales de l'énergie, accélérer les mesures d'économie d'énergie et promouvoir la concurrence.

Energy: the Energy Charter already provides a framework, but the associated countries could benefit from additional EU support to develop overall energy policies, accelerate energy-saving measures and promote competition.


w