Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consiste à tenter de nous concentrer surtout " (Frans → Engels) :

Pour remplir les objectifs d’Europe 2020, nous devons nous concentrer sur l’objectif principal, qui consiste à améliorer l’efficacité de la justice au sein de l’UE.

To achieve the Europe 2020 objectives, we need to focus on the general objective of improving the efficiency of justice in the EU.


Néanmoins, lorsque nous discutons de la protection de notre patrimoine culturel, qui se concentre surtout sur la préservation de réalisations culturelles du passé, nous nous devons de garder à l’esprit que la culture est dynamique et diverse. Dès lors, alors que la politique culturelle doit traiter de la préservation et de la conservation de notre patrimoine culturel, e ...[+++]

Even so, when discussing the protection of our cultural heritage, which focuses primarily on preserving the cultural achievements of the past, what should be borne in mind is that culture is a dynamic and diverse process, so, while cultural policy has to be concerned with the maintenance and conservation of our cultural heritage, it must also take responsibility for the creation of cultural networks for contemporary culture and artistic trends that serve as a basis for the cultural heritage of the future.


Nous devons ensuite ouvrir l’économie européenne au monde extérieur, en nous concentrant surtout sur les pays nouvellement industrialisés.

Then we need to open up the European economy to the outside world, focusing in particular on NICs.


Je ne comprends pas pourquoi il nous provoque et je ne comprends pas à quoi est due cette attitude nationaliste à l’optique étroite, consistant à tenter de susciter un débat entre Espagnols, alors que notre devoir - comme l’a expliqué Mme la commissaire - est de résoudre un problème européen, qui nécessite une solution dans une perspective européenne.

I do not understand why he provokes us, I do not understand this narrow nationalist attitude, trying to bring about a debate amongst Spaniards, when what we should do is resolve – as the Commissioner has said – a problem which is European and which should be resolved from a European perspective.


Je laisserai le soin à la Commission de compléter certaines observations que j'aurai l'occasion de faire et je commencerai par souligner la nécessité pour nous tous, au niveau de l'Union européenne, de rendre compatible le développement extraordinaire et le progrès enregistrés dans bon nombre de conditions de vie, surtout la forte impulsion technologique qui s'est accentuée ces dernières décennies et qui a profité à de larges couches de la population mondiale en terme de bien-être et d'amélioration des conditions de vie, avec l'accent ...[+++]

I shall, of course, give the Commission an opportunity to add to some of the observations that I shall be making. I would like to start by emphasising the need we all feel, at EU level, to reconcile the extraordinary development and progress that we have seen in many areas of life – not least because of the marked technological impetus over recent years, which has benefited people in all walks of life, throughout the world, in terms of well-being and improvements in living conditions – with the fact that, at the same time, there has been a substantial increase in the pronounced imbalances between some regions and geo ...[+++]


Ce faisant, nous devrions, en tant que Parlement, tenter de nous concentrer sur l’essentiel, afin que la réponse du Conseil de ministres ne revienne pas à dire qu’on travaillerait plus efficacement en en faisant moins.

Here in Parliament we should try to focus on the essentials, so that the Council’s response is not “less would be more”.


Jusqu'à maintenant, nous nous sommes concentrés surtout sur les transferts fédéraux aux provinces, mais je crois que nous pourrions faire du bon travail en examinant ces autres questions qui sont tout aussi pertinentes.

While our past exercise was mainly concerned with federal transfers to provinces, I think we might do good work by examining these other issues that are equally relevant.


La façon dont nous procédons — et nous allons continuer de procéder de cette façon — consiste à tenter de nous concentrer surtout sur les articles du projet de loi et sur les objectifs de ces articles, car parfois il est difficile de comprendre un article sans avoir exactement l'article qui est modifié.

The way we have been handling it — and we will continue to — is to try to focus as much as possible on the sections of the bill and what that section is trying to achieve, because sometimes it is difficult to understand a section without the actual bill that is being amended.


Nous nous sommes concentrés surtout sur la Nouvelle-Écosse, mais nous avons des statistiques d'autres provinces.

We focused mostly on Nova Scotia, but we have some stats from other provinces.


Nous devons suivre cette voie qui consiste à tenter d'établir le contact, pour toute bonne raison, avec la communauté, mais nous ne devons pas tomber dans le piège de croire que ce contact peut être établi une fois pour toutes ou que nous avons réglé le problème puisque les relations entre la communauté et les services policiers ou de renseignement sont bonnes.

We must go down this track of trying to reach out to the community for good reasons, but we must not fall into the trap of thinking we have reached out to the community, and that community police or intelligence relationships are good and therefore we have resolved the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consiste à tenter de nous concentrer surtout ->

Date index: 2021-10-25
w