Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon — consiste à tenter de nous concentrer surtout " (Frans → Engels) :

Nous savons aussi que la meilleure façon de suivre ses traces et d'honorer le travail qu'il a accompli consiste à tenter de maintenir les normes élevées qu'il a fixées pour nous tous, en luttant inlassablement pour la justice sociale tout en faisant preuve d'honnêteté et d'intégrité.

We also know that the best way to carry on his legacy and honour his work is to try to maintain the high standards he set for all of us, the standards of fighting persistently for social justice and always doing it with honesty and integrity.


J'aimerais revenir à la dernière question que vous avez abordée, David, lorsque vous avez parlé du processus qui consiste à tenter d'évaluer la conformité non seulement au niveau international, en examinant tous les autres pays pour voir si effectivement l'entente internationale peut être ratifiée de façon unilatérale, mais aussi à l'échelle nationale afin de tenter d'évaluer notre propre situation pour déterminer si nous ...[+++]

I'd like to focus on what you just finished with, David, when you talked about the process of trying to get the evaluation of compliance when it comes not only to the international level, taking in all the other countries and seeing if in fact the international agreement can be ratified on a unilateral basis, but also domestically to raise the issue of trying to evaluate our own circumstances and being able to see whether we can in fact comply with an agreement that we signed internationally.


Nous devons composer avec un régime de gestion où les droits ont été établis par les tribunaux. Au lieu de chercher à modifier cette situation et de risquer ainsi de nombreux conflits, ce qui, selon moi, ne serait ni opportun, ni productif.J'estime que la meilleure façon d'aborder la question consiste à tenter de négocier des arrangements qui aboutiront à un cadre de réglementation grâce auquel la pêche pourra se dérouler de façon ...[+++]

We are dealing with a management regime where the courts have stipulated what the rights are, and rather than get into much conflict over trying to change or modify that, which I think would be not an appropriate step to take, because I don't think that would be at all productive.But I do think our approach of trying to negotiate arrangements that provide for a manageable and appropriate regulatory framework for the conduct of the fishery is the very best approach we can take.


J'ai hâte d'entendre vos commentaires et vos suggestions à cet égard. Enfin, permettez-moi de mentionner que nous croyons que l'initiative liée à la cybersanté se marie bien à la stratégie relative à la recherche axée sur le patient, qui consiste à tenter de transformer la façon dont nous relions la recherche à la base du système de prestation des s ...[+++]

Finally, let me mention that I think we see the e-health initiative being nicely married with the strategy for patient-oriented research, which truly is trying to transform the way we connect research to the backbone of the care delivery system and change outcomes, not when the study is done, but as knowledge is accumulated through time.


Toutes ces approches consistent à s’asseoir autour d’une table pour discuter des questions qui se posent et tenter de parvenir à un accord commun sur la meilleure façon de résoudre certaines questions sur lesquelles nous sommes tous d’accord.

All these approaches imply sitting around a table discussing issues and trying to reach a mutual understanding on how to solve a couple of issues that we all agree on.


Enfin, je voudrais ajouter que la mesure consistant à arracher des vignes peut être considérée comme une façon de limiter la production communautaire, mais nous devons tenir compte des petites zones insulaires, où les États membres doivent pouvoir limiter l'arrachage pour des motifs sociaux, économiques et, surtout, environnementaux ...[+++]

Lastly, I would like to add that the measure of grubbing up vines may be regarded as a way of limiting Community production, but we must take account of small island areas, where the Member State must be able to limit grubbing-up for social, economic and, above all, environmental reasons.


Je laisserai le soin à la Commission de compléter certaines observations que j'aurai l'occasion de faire et je commencerai par souligner la nécessité pour nous tous, au niveau de l'Union européenne, de rendre compatible le développement extraordinaire et le progrès enregistrés dans bon nombre de conditions de vie, surtout la forte impulsion technologique qui s'est accentuée ces dernières décennies et qui a profité à de larges couches de la population mondiale en terme de bien-être et d'amélioration des conditions de vie, avec l'accent ...[+++]

I shall, of course, give the Commission an opportunity to add to some of the observations that I shall be making. I would like to start by emphasising the need we all feel, at EU level, to reconcile the extraordinary development and progress that we have seen in many areas of life – not least because of the marked technological impetus over recent years, which has benefited people in all walks of life, throughout the world, in terms of well-being and improvements in living conditions – with the fact that, at the same time, there has been a substantial increase in the pronounced imbalances between some regions and geo ...[+++]


La façon dont nous procédons — et nous allons continuer de procéder de cette façon — consiste à tenter de nous concentrer surtout sur les articles du projet de loi et sur les objectifs de ces articles, car parfois il est difficile de comprendre un article sans avoir exactement l'article qui est modifié.

The way we have been handling it — and we will continue to — is to try to focus as much as possible on the sections of the bill and what that section is trying to achieve, because sometimes it is difficult to understand a section without the actual bill that is being amended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon — consiste à tenter de nous concentrer surtout ->

Date index: 2021-10-11
w