Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consiste très clairement » (Français → Anglais) :

L'objectif visé consiste très clairement à limiter l'accès à l'information concernant toute personne accusée mais non inculpée. Les preuves et le profil de cette personne demeureraient dans le fichier, comme il se doit, mais l'accès y serait interdit si la personne n'est pas reconnue coupable.

The intent here is clearly to limit the access so that if a person has been charged with an offence and the charge does not result in a conviction, while the evidence and the profile may be in the index, which should be and will be in the index, the access to that information is cut off if there is no conviction.


Au niveau national, notre mandat consiste très clairement à travailler avec les femmes et en leur nom dans le système pénal en général et particulièrement avec les femmes en prison et à leur servir de porte-parole afin de faire connaître les préoccupations et les problèmes qui les touchent.

At the national level, our mandate is very clearly to work with and on behalf of and to give voice to the concerns and issues that impact women in the criminal justice system generally, particularly women in prison.


Le travail effectué, qui consiste à diffuser les meilleures pratiques et à encourager les organismes publics à consacrer des ressources et du temps à la lutte contre la corruption, est clairement très utile[42]. La prochaine étape devrait consister à appliquer des règles plus cohérentes dans des domaines tels que l'évaluation des risques et les normes de contrôle interne.

[41] Its work to spread best practice and encourage public bodies to devote resource and attention to anti-corruption work are clearly valuable.[42] The next step would be to apply more consistent rules in areas like risk assessment and internal control standards.


La sénatrice Fraser : Dans le budget lui-même, le gouvernement dit très clairement que son objectif primordial consiste à atteindre l'équilibre budgétaire l'an prochain.

Senator Fraser: The budget itself makes plain that its overarching goal is to get to a balanced budget next year.


Le travail effectué, qui consiste à diffuser les meilleures pratiques et à encourager les organismes publics à consacrer des ressources et du temps à la lutte contre la corruption, est clairement très utile[42]. La prochaine étape devrait consister à appliquer des règles plus cohérentes dans des domaines tels que l'évaluation des risques et les normes de contrôle interne.

[41] Its work to spread best practice and encourage public bodies to devote resource and attention to anti-corruption work are clearly valuable.[42] The next step would be to apply more consistent rules in areas like risk assessment and internal control standards.


L'hon. Wayne Easter (secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire (développement rural), Lib.): Monsieur le Président, notre objectif consiste très clairement à faire ouvrir la frontière dans les meilleurs délais sans tomber dans les avocasseries que préconisent les députés d'en face.

Hon. Wayne Easter (Parliamentary Secretary to the Minister of Agriculture and Agri-Food (Rural Development), Lib.): Mr. Speaker, it is clearly our position to get the border open as soon as possible and not play legal games like the party opposite wants to do.


Cela reflète très clairement la perception selon laquelle l’objectif de Lisbonne consiste en un objectif stratégique unique, et non en trois objectifs juxtaposés.

This clearly reflects the perception that the Lisbon objective was a single strategic objective and not three juxtaposed aims.


Oui, elle est en train de le devenir. L'objectif consiste, comme on peut le lire très clairement dans le dernier paragraphe de la première partie de l'exposé des motifs, à établir une "coexistence équilibrée et indépendante des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire", c'est-à-dire des notions caractéristiques d'un État.

Yes, it is on the way to becoming one, for the ambition, as expressed so clearly in the last paragraph of the first part of the explanatory statement, is precisely that the European Union must establish “independent legislative, executive and judiciary” bodies “with counterbalancing powers”, that is to say the hallmarks of a State.


C’est très clairement le cas du considérant O, où il précise que "l'objectif visé ne consiste aucunement à établir une diplomatie unique qui se substituerait aux services extérieurs des États membres".

This is very clearly the case in Recital O, in which he states that “the objective is certainly not to create a single diplomatic service to replace the foreign services of the Member States”.


Un élément important de la démocratie parlementaire consiste à écouter la population, et la population de l'Ouest a parlé très clairement, de façon très concise et souvent, de la nécessité de conserver la Commission canadienne du blé et la commercialisation à comptoir unique pour le bien économique des Canadiens de l'Ouest.

An important part of any parliamentary democracy is to listen to the people, and the people of western Canada have spoken very clearly, very succinctly and often on the need to keep the Canadian Wheat Board and single desk marketing and have that as an institution of economic good for the people of western Canada.


w