Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérables déjà investis » (Français → Anglais) :

L'application de cette approche pour apprécier si la reconversion de l'aéroport militaire en aéroport civil comprend une aide d'État repose sur une erreur fondamentale, car elle ne tient pas compte des coûts du capital considérables déjà investis dans l'aéroport en question.

This approach is fundamentally flawed for the purpose of assessing whether the conversion of the military airfield into a civil airport involves State aid, since it ignores the substantial amounts of capital already invested in the airport.


I. considérant que pour tenir compte du développement rapide de ce marché, les systèmes d'aéronefs télépilotés sont incorporés progressivement dans les programmes aéronautiques existants, tels que l'entreprise commune SESAR (programme de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen) et Horizon 2020; que le secteur concerné a déjà investi d'importantes ressources financières et serait encouragé à le faire davantage si l'accès au financement pour les PME, qui représentent la majorité de c ...[+++]

I. whereas in recognition of the rapid development of this market, RPAS are rightly being incorporated into existing aviation programmes, such as the Single European Sky Air Traffic Management Research (SESAR) Joint Undertaking and Horizon 2020; whereas industry has already invested significant financial resources and would be encouraged to redouble its investment effort if SMEs, which make up its largest part, were able to obtain financing more easily; whereas additional funding for further research and development will be crucial to supporting this new industry and the safe and secure integration of RPAS into airspace;


I. considérant que pour tenir compte du développement rapide de ce marché, les systèmes d'aéronefs télépilotés sont incorporés progressivement dans les programmes aéronautiques existants, tels que l'entreprise commune SESAR (programme de recherche sur la gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen) et Horizon 2020; que le secteur concerné a déjà investi d'importantes ressources financières et serait encouragé à le faire davantage si l'accès au financement pour les PME, qui représentent la majorité de c ...[+++]

I. whereas in recognition of the rapid development of this market, RPAS are rightly being incorporated into existing aviation programmes, such as the Single European Sky Air Traffic Management Research (SESAR) Joint Undertaking and Horizon 2020; whereas industry has already invested significant financial resources and would be encouraged to redouble its investment effort if SMEs, which make up its largest part, were able to obtain financing more easily; whereas additional funding for further research and development will be crucial to supporting this new industry and the safe and secure integration of RPAS into airspace;


le fait que, bien avant qu'ARCO ne se mette en liquidation volontaire, elle se trouvait déjà dans une situation financière critique car elle avait — comme indiqué aux considérants 38, 44 et 82 — fortement investi dans des actions de Dexia, une banque qui, à l'automne 2008, avait dû être sauvée de la faillite par les États belge, français et luxembourgeois, avec pour conséquence que toute chute importante de la valeur des actions de Dexia continuait de nuire à la position f ...[+++]

the fact that, long before it went into liquidation, ARCO was already in an unsound financial situation, as it had — as described in recitals 38, 44 and 82 — heavily invested in shares of Dexia, a bank that in the autumn of 2008 had to be rescued from bankruptcy by the Belgian, French and Luxembourg governments, with the result that any significant drop in the value of Dexia shares was still detrimental to the financial position of ARCO, in particular because ARCO had leveraged its participation in the rescue of Dexia by taking on debt,


– (EN) En adoptant cette résolution, le Parlement européen demande à la Commission de maintenir l’exigence d’une interdiction des cages non aménagées à dater du 1er janvier 2012, ainsi qu’il est prévu dans la directive relative à la protection des poules pondeuses (1999/74/CE), et de s’opposer fermement à toute tentative des États membres d’obtenir un report de ce délai. Il souligne que, sur le plan des principes, le report de l’interdiction ou les dérogations à celle-ci porteraient gravement préjudice au bien-être des poules pondeuses, perturberaient les marchés et pénaliseraient les producteurs qui ont déjà investi d ...[+++]

– With the adoption of this resolution, the EP calls on the Commission to maintain the requirement for a ban on battery cages by 1 January 2012, as laid down in the Welfare of Laying Hens Directive (1999/74/EC), and strongly to oppose any attempts by Member States to secure a deferral of that deadline; it stresses that, as a matter of principle, postponement of the ban, or derogations from it, would seriously harm the welfare of laying hens, distort the market and penalise those producers who have already invested in non-cage or enriched cage systems; and it expresses its deep concern at the substantial numbers of Member States and egg ...[+++]


Nous avons déjà investi des sommes considérables dans la fermeture permanente de centrales nucléaires, mais ne serait-il pas plus rentable de moderniser ces centrales plutôt que de les fermer?

We have already invested a great deal of money in the permanent closure of nuclear power plants, but let us just consider whether it would not be more worthwhile if, instead of shutting down nuclear plants, we modernised them.


Si on qualifie de situation hypothétique le fait qu'on envoie déjà des porte-avions, des troupes et des militaires et qu'on a déjà investi beaucoup d'argent—il me semble que pour le président Bush, c'est moins hypothétique que pour le premier ministre actuel—, c'est un autre aspect de notre rôle de parlementaires qui devrait être pris en considération dans ce débat.

If the situation is being described as hypothetical, the fact that aircraft carriers, troops and military personnel are already being sent out, and that considerable sums are already being invested—it strikes me that the situation is less hypothetical than it is for the present Prime Minister—this is another aspect of our role of parliamentarians that ought to be taken into consideration in this debate.


Les États membres ont déjà investi des moyens considérables dans le développement de systèmes informatiques.

Member States have already invested significantly in the development of IT systems.


(m) demande à la Commission de prendre en considération, outre la nécessité d'un contrôle financier strict, le risque que la suspension des programmes MED entraîne la perte des crédits déjà investis et des emplois créés, et demande donc que la date de reprise des programmes MED soit indiquée.

(m) Calls on the Commission to take into account not only the need for strict financial control but also the risk that suspension of the MED programmes might lead to the loss of resources already invested and jobs created, and therefore requests it to indicate the date on which the MED programmes will be resumed.


Je crois que ses chiffres relatifs à une économie de 3,5 milliards de dollars ne sont pas exacts (1045) Les chiffres font aussi complètement abstraction du coût de l'annulation du programme des EH-101, c'est-à-dire des sommes qu'il faudra verser aux parties ayant déjà investi des montants considérables dans le programme.

I suspect its number is not accurate, its $3.5 billion saving (1045) Also missing from the figures totally is the cost of the cancellation of the EH-101 program, payments to contractors who had already invested substantial sums in the program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérables déjà investis ->

Date index: 2023-04-24
w