Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérablement augmenté puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Technologies à haut débit rapide: la disponibilité du haut débit mobile 4G a considérablement augmenté puisqu'elle est passée de 26 % il y a un an à 59 % aujourd'hui.

Fast broadband technologies: 4G mobile broadband availability increased sharply to 59%, up from 26% a year ago.


Cette contribution a considérablement diminué puisqu'elle s'élevait à un million de dollars il y a 4 ou 5 ans.

That's down from about $1 million four or five years ago, so we've seen a considerable drop.


Mais nous avons ajouté des ressources. Le nombre de demandes d'attribution de la citoyenneté aux termes du paragraphe 5(4) que nous avons approuvées, par suite d'une recommandation au Cabinet a considérablement augmenté, puisque nous sommes passés de deux ou trois dossiers à plusieurs dizaines chaque année.

The number of subsection 5(4) grants we've been approving through my recommendation to cabinet has gone up very substantially, from a few a year to several dozen a year.


Dernière raison: le financement de cette stratégie est considérablement fragmenté puisqu’elle est financée par divers instruments.

My last reason is because there is considerable fragmentation in funding for this strategy, as it is financed by various instruments.


B. considérant que, selon Amnesty International, le nombre d'exécutions en Iran, y compris celles de mineurs et d'homosexuels, souvent par pendaison ou lapidation publiques, a considérablement augmenté puisqu'il atteint au moins 244 cas enregistrés depuis le début de l'année 2007, contre 177 exécutions enregistrées en 2006,

B. whereas, according to Amnesty International, the number of executions in Iran, including those of minors and homosexuals, often carried out in public by hanging or stoning, has dramatically increased, bringing the number of executions recorded since the start of 2007 to at least 244, a number which exceeds the 177 executions recorded in 2006,


B. considérant que le nombre d'exécutions en Iran, y compris celles de mineurs et d'homosexuels, souvent par pendaison ou lapidation publique, a considérablement augmenté puisqu'il atteint au moins 244 cas enregistrés depuis le début de l'année 2007, contre 177 exécutions enregistrées en 2006,

B. whereas the number of executions in Iran, including those of minors and homosexuals, often public by hanging or stoning, has dramatically increased, bringing the number of executions recorded since the start of 2007 to at least 244, a number which exceeds the 177 executions recorded in 2006,


B. considérant que le nombre d'exécutions en Iran, y compris celles de mineurs et d'homosexuels, souvent par pendaison ou lapidation publiques, a considérablement augmenté puisqu'il atteint au moins 244 cas enregistrés depuis le début de l'année 2007, contre 177 exécutions enregistrées en 2006,

B. whereas the number of executions in Iran, including those of minors and homosexuals, often carried out in public by hanging or stoning, has dramatically increased, bringing the number of executions recorded since the start of 2007 to at least 244 , a number which exceeds the 177 executions recorded in 2006,


B. considérant que le nombre d'exécutions en Iran, y compris celles de mineurs et d'homosexuels, souvent par pendaison ou lapidation publiques, a considérablement augmenté puisqu'il atteint au moins 244 cas enregistrés depuis le début de l'année 2007, contre 177 exécutions enregistrées en 2006,

B. whereas the number of executions in Iran, including those of minors and homosexuals, often carried out in public by hanging or stoning, has dramatically increased, bringing the number of executions recorded since the start of 2007 to at least 244 , a number which exceeds the 177 executions recorded in 2006,


Les chiffres présentés par les États membres montrent que cette année les demandes ont augmenté puisqu’elles ont été présentées pour approximativement 2,84 millions d’hectares.

Figures presented by the Member States show that applications this year have risen to approximately 2.84 million hectares.


Lorsque l'on passe du charbon ou du fuel lourd au gaz naturel, les émissions de ces sociétés baissent, alors que les nôtres augmentent, puisqu'elles suivent l'augmentation des volumes.

When you switch from coal or from bulk fuel oil to natural gas, their emissions go down and our emissions go up, because our volumes go up.


w