Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considèrent acceptable aujourd " (Frans → Engels) :

Est-ce que le ministre considère acceptable que les premiers éleveurs touchés par le problème, ceux qui ont respecté la loi et déclaré le problème au ministère, évitant ainsi une propagation, soient ceux qui aujourd'hui sont les moins compensés et qu'ils soient pénalisés par ce gouvernement?

Does the minister consider it acceptable that the people first affected by this problem, those who respected the law and reported the problem to the department, thus preventing spread of the disease, are those ones now getting the least compensation and being penalized by this government?


Le solliciteur général a accepté aujourd'hui de prendre en considération les propositions visant à pallier cette lacune et de les renvoyer au Cabinet. Voilà le but visé par le projet de loi C-7.

The Solicitor General agreed today that he would consider and refer to cabinet proposals to plug that gap, and that is what Bill C-7 sets out to do.


D. considérant que le pacte budgétaire s'est avéré inapproprié pour relever les défis de la crise et qu'un pacte de croissance permettant des investissements importants à l'échelle de l'Union est envisagé comme étant la solution la plus viable, du fait qu'il est aujourd'hui communément accepté que l'austérité fiscale et les restrictions budgétaires sans investissements ne revitalisent pas l'économie et ne créeront pas de conditions favorables à la création d'emploi ni à la croissance économique;

D. whereas the fiscal compact has been shown to be inappropriate in facing the challenges of the crisis and a growth compact enabling significant investment across the Community is envisaged as the most viable solution, as there is a consensus today that fiscal austerity and budgetary cuts without investments do not revitalise the economy and will not create favourable conditions for job creation and economic growth;


D. considérant que le pacte budgétaire s'est avéré inapproprié pour relever les défis de la crise et qu'un pacte de croissance permettant des investissements importants à l'échelle de l'Union est envisagé comme étant la solution la plus viable, du fait qu'il est aujourd'hui communément accepté que l'austérité fiscale et les restrictions budgétaires sans investissements ne revitalisent pas l'économie et ne créeront pas de conditions favorables à la création d'emploi ni à la croissance économique;

D. whereas the fiscal compact has been shown to be inappropriate in facing the challenges of the crisis and a growth compact enabling significant investment across the Community is envisaged as the most viable solution, as there is a consensus today that fiscal austerity and budgetary cuts without investments do not revitalise the economy and will not create favourable conditions for job creation and economic growth;


A. considérant que le marché européen des paiements par carte, par internet et par téléphone mobile est aujourd'hui toujours fragmenté entre les États membres et que seuls quelques grands acteurs sont en mesure d'être acceptés par les commerçants et d'opérer au niveau transfrontalier;

A. whereas the European market for card, internet and mobile payments is at present still fragmented across national borders and only a few big players are able to get acceptance by merchants and to operate on a cross-border basis;


Notre histoire a connu des périodes, cultures et civilisations plus ou moins tolérantes mais, à mon sens aujourd'hui, seulement la pleine égalité et dignité peuvent être considérés acceptables.

In our history there have been periods, cultures and civilisations that have been more or less tolerant, but I believe that, today, only full equality and dignity can be considered to be acceptable.


Ce sont tous des gens qui vont discuter ensemble du fait que quelqu'un propose une telle chose, et ils vont se demander s'il s'agit là d'une chose que les citoyens Canadiens considèrent acceptable aujourd'hui.

All these people want to sit down together and discuss proposed new initiatives, and they are going to wonder whether this is something that Canadian citizens feel is acceptable today.


À la lumière de ce qui précède, la Commission considère que l’acceptation de l’engagement offert par la société Usha Martin Industries Usha Beltron Ltd, aujourd’hui connue sous le nom d’Usha Martin Ltd, doit être retirée.

In the light of the foregoing, it is considered that acceptance of the undertaking offered by Usha Martin Industries Usha Beltron Ltd, now known as Usha Martin Ltd, should be withdrawn.


M. Charles LeBlanc: Je considère que si l'on accepte aujourd'hui la diversité, c'est parce que pendant des générations les gens ont lutté et ont débattu sur la question.

Mr. Charles LeBlanc: I think if we do recognize diversity today, it's because of the struggles, and it's because of the debates that went on over the generations.


Dès lors, au-delà du débat et du vote d'aujourd'hui, ce à quoi nous aspirons et ce que nous chercherons encore à obtenir en conciliation est un équilibre entre les niveaux d'action et les valeurs-limite que le secteur pourra accepter de mettre en œuvre. Dans le même temps, celles-ci permettront de développer une ingénierie de meilleure qualité en vue d'éliminer les vibrations des équipements neufs et d'améliorer la prise en considération des éléments ergono ...[+++]

What, then, we are aiming for and will continue to seek to achieve in conciliation, beyond the debate and vote today, is a balance between action levels and limit values which it will be possible for industry to accept and implement but will at the same time drive forward improved engineering to eliminate vibration from new equipment and improve the way in which ergonomic considerations are taken into account.


w