Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considère que nous devons uniquement payer " (Frans → Engels) :

Si on ne tient pas compte des dépenses associées aux projets et qu'on considère que nous devons uniquement payer les frais associés aux membres de l'équipe actuelle, nos dépenses sont d'environ un demi-million de dollars par année. Cette somme comprend le loyer, quelques voyages ainsi que des dépenses supplémentaires pour les programmes.

If we ignored the project expenses and just had to pay the team that we have right now, it's about half a million dollars a year, including rent, a little bit of travel and then additional expenses on top for the programs.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We s ...[+++]


Nous devons veiller à ce que l'intérêt et l'engagement de tous les participants dans le processus soient entièrement et uniquement alimentés par les résultats de nos actions qui doivent être ciblés, pertinents et concrets. Et nous devons, notamment, travailler de façon à ce que l'opinion publique dans sa globalité se sente pleinement concernée par notre action.

And we must, in particular, work to ensure that public opinion in a broad sense is fully engaged by our work.


Nous devonsvelopper et approfondir le marché intérieur. | 3.2.1 Développer et approfondir le marché unique L'achèvement du marché unique, en particulier dans le domaine des services, des professions réglementées, de l'énergie, des transports, des marchés publics et des services financiers, reste une tâche essentielle.

We need to extend and deepen the internal market.| 3.2.1. Extend and deepen the Single Market Completing the Single Market, particularly in the area of services, regulated professions, energy, transport, public procurement and financial services remains a crucial task.


F. En faisant mieux connaître l'UE en Asie, en rendant plus visible notre présence économique et politique dans la région et en nous appuyant tant sur l'adoption de la monnaie unique que sur la poursuite d'une politique étrangère et de sécurité commune plus efficace, nous devons tout particulièrement:

F. In increasing the awareness of the EU in Asia, expressing better our economic and political presence in the region, and building on both the adoption of the single currency and the pursuit of a more effective common foreign and security policy, we should in particular :


Comme j'ai eu l'occasion de travailler avec les doyens des Facultés d'éducation au cours des deux dernières années, je sais qu'ils ont dû se faire entre autres à l'idée que nous ne devons pas uniquement payer pour obtenir des places supplémentaires.

Having worked with the deans of education for the last two years, I know that one of the mindset or paradigm shifts they have made has to do with the fact that we do not just have to pay for more seats.


Pour assurer le succès de l'Europe dans la nouvelle ère de l'économie industrielle, nous devons nous doter d'un cadre stable et prévisible pour la circulation des données à l'intérieur du marché unique.

To ensure that Europe is successful in the new era of the industrial economy, we need a solid and predictable framework for data flow within the Single Market.


Les gens n’aiment pas payer d’impôts, mais ils comprennent que, pour avoir des programmes sociaux, pour pouvoir financer l’éducation et les soins de santé, nous devons tous payer des impôts, mais nous ne devrions payer que notre juste part.

People do not like paying their taxes but they understand that if we want social programs, if we want to fund education or health care, then we all have to pay our taxes, but we should only pay our fair share of taxes.


Nous devons trouver un moyen de classer les produits de santé naturels dans une catégorie à part, au lieu de les considérer comme des aliments, des médicaments ou des produits de consommation. Il faut les considérer comme une catégorie unique de produits, qui sont importants pour les Canadiens et qui contribuent grandement à leur santé et leur bien-être.

We have to find a way to treat natural health products as a separate category, not as a food, drug or consumer product, but as a unique product that is important for Canadians and contributes a great deal to the health and well-being of Canadians.


A cet égard, je considère que nous devons nous réjouir de trois choses : Les chefs d'Etat et de gouvernement ont pu discuter entre eux ouvertement, sans être pressés par la nécessité de prendre des décisions. Ils ont pu aborder les défis dans le bon ordre.

When we look at it in this light, I feel we should be delighted with three outcomes: the Heads of State and Government were able to hold open discussions, free from the pressure of needing to take decisions; they were able to address the challenges in the right order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considère que nous devons uniquement payer ->

Date index: 2020-12-10
w