Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conservateurs vont-ils permettre " (Frans → Engels) :

Grâce à REACH, l'UE répond avec succès à leurs préoccupations en produisant des connaissances sur les produits chimiques et en interdisant les produits toxiques sur le marché de l'Union. Le règlement REACH inspire déjà la législation sur les produits chimiques dans d'autres pays, et de nouvelles améliorations vont nous permettre de protéger encore mieux la santé de nos citoyens et l'environnement».

REACH is already inspiring chemical legislation in other countries and further improvements will allow us to protect our citizens' health and the environment even better".


Les nouvelles règles vont nous permettre de mieux prévenir les crises gazières et y faire face si elles surviennent.

With the new rules, we are better equipped to prevent and handle potential gas crises.


Comment les nouvelles règles vont-elles permettre de lutter contre la fraude et les abus?

How will the new rules help tackle abuse and fraud?


Les conservateurs vont-ils permettre à la Chambre de voter et de débattre sans limite de temps sur ce projet?

Will the Conservatives allow the House to debate and vote on this agreement without imposing a time limit?


Je suis ravi d'apprendre que les conservateurs vont nous permettre de doubler le nombre de réunions.

I'm very pleased to hear that the Conservatives will be allowing us to double up the meetings.


Les conservateurs vont-ils permettre au Comité permanent des comptes publics de convoquer les ministres responsables afin de savoir ce qui s'est vraiment passé dans le fiasco des F-35?

Will the Conservatives allow the Standing Committee on Public Accounts to summon the ministers responsible in order to determine what really happened in the F-35 fiasco?


Malgré les protestations de l'ancien ministre, qui dit n'avoir rien fait et a remis sa démission, les conservateurs vont-ils permettre à Élections Canada de terminer l'enquête?

Despite the protests of the ex-minister that he did nothing and he has resigned, will Conservatives allow Elections Canada to finish?


Quand les conservateurs vont-ils permettre aux travailleurs autonomes d'adhérer à l'assurance-emploi?

Many self-employed workers may find themselves in unstable situations. When will the Conservatives allow self-employed people to contribute to employment insurance?


Ces actions vont permettre à la Commission européenne de collecter les données existantes et d'entreprendre les travaux destinés à protéger les nouvelles données.

Building on this progress the European Commission will collate existing data and launch the necessary work to secure new data.


- l'enseignement, un domaine dans lequel l'initiative "eLearning" et le renforcement des actions relevant du programme IST vont permettre d'adapter le système éducatif à la nouvelle économie.

- Education, an area where the eLearning initiative and the related strengthening of actions in the IST Programme will help to adapt the education system to the new economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conservateurs vont-ils permettre ->

Date index: 2021-09-12
w