Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consensus contribuera donc » (Français → Anglais) :

Le présent consensus contribuera donc également au respect de l’obligation consistant à garantir la cohérence entre les différents domaines de l’action extérieure de l’Union européenne et entre ces domaines et les autres politiques de l’Union européenne.

Therefore, the Consensus will also contribute to the requirement of ensuring consistency between the different areas of EU external action, and between these areas and its other policies.


Je me réjouis donc du très large consensus obtenu à propos de cette résolution, et j’espère qu’elle contribuera non seulement à mettre un terme à la peine de mort, mais aussi à la pratique consistant à attribuer une valeur différente à la vie des hommes et des femmes.

I am therefore delighted with the extremely high degree of consensus on this resolution and I hope that it will contribute not just to putting an end to the death penalty but also to the practice of valuing the lives of men and women differently.


Il est donc compréhensible que le rapport considère qu’il est "indispensable de parvenir à un consensus et de garantir une adoption rapide de la directive à l’examen", étant donné que "cette dernière contribuera à la création d’un cadre juridique qui renforcera les conditions de mobilisation des capitaux via les marchés financiers de l’Europe".

One can therefore understand why the rapporteur believes that it is ‘vital to reach consensus and ensure a rapid adoption of the directive’, since ‘the creation of a legal framework which enhances the conditions for raising of capital via Europe's financial markets’ depends on it.


Il est donc compréhensible que le rapport considère qu’il est "indispensable de parvenir à un consensus et de garantir une adoption rapide de la directive à l’examen", étant donné que "cette dernière contribuera à la création d’un cadre juridique qui renforcera les conditions de mobilisation des capitaux via les marchés financiers de l’Europe".

One can therefore understand why the rapporteur believes that it is ‘vital to reach consensus and ensure a rapid adoption of the directive’, since ‘the creation of a legal framework which enhances the conditions for raising of capital via Europe's financial markets’ depends on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consensus contribuera donc ->

Date index: 2024-07-16
w