Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil privé aurait vite réagi » (Français → Anglais) :

Le cabinet de conseil précité confirme que HSY aurait pu obtenir les deux garanties auprès d’une banque privée.

The consultant confirms that HSY could have received the two guarantees from a private bank.


Cela veut dire, si on comprend bien la réponse que vous venez de donner dans cette salle, que le Conseil n’aurait réagi que si la famille avait été inactive, ce qui est une réponse tout à fait incompréhensible, pour ne pas dire intolérable.

That means, if we understand correctly the answer you have just given, that the Council would only have reacted if the family had been inactive, which is a completely incomprehensible, not to say intolerable, response.


Il s'avère également que BSCA n'aurait pas pris en compte les effets de la directive 96/67/CE du Conseil, du 15 octobre 1996, relative à l'accès au marché de l'assistance en escale dans les aéroports de la Communauté(9): l'aéroport devrait atteindre les deux millions de passagers par an assez vite et BSCA devra appliquer la directive à ce seuil et ouvrir le marché de l'assistance en escale à d'autres opérateurs.

It also appears that BSCA has not taken account of Council Directive 96/67/EC dated 15 October 1996 on access to the ground handling market at Community airports(9): the airport should reach two million passengers a year quite soon and BSCA will need to apply the Directive to this threshold and open the ground handling market to other operators.


M. Berlato a également mentionné l'argument selon lequel la Commission n'aurait pas réagi suffisamment vite et je répète la réponse que j'ai donnée à M. Graefe zu Baringdorf.

Mr Berlato also mentioned the point about the Commission not acting quickly enough and I repeat the answer that I gave to Mr Graefe zu Baringdorf.


5. estime que le Conseil européen aurait pu accomplir des progrès plus notables dans le sens d'une décision quant au projet Galilée, d'autant qu'un mémorandum a été signé par le secteur privé et que le projet d'échéancier a été publié par la Commission;

5. Feels that the European Council could have made more progress towards a decision on the Galileo project, given the signing of a Memorandum of Understanding by the private sector and the publishing of a proposed timetable by the Commission;


En se réservant les pouvoirs d'exécution - il faut que tous les collègues le sachent - le Conseil prive le Parlement européen de toute l'information à laquelle il aurait droit dans ce que l'on appelle le cadre normal de la comitologie.

By reserving itself implementing powers – and I want every Member to realise this – the Council is completely depriving the European Parliament of the information to which it would have been entitled under the usual comitology arrangements.


1. déplore que ni le Conseil ni la Commission n'aient réagi de façon appropriée aux recommandations formulées par le Parlement; engage instamment le Conseil et la Commission à prendre toutes les dispositions nécessaires pour mettre pleinement en œuvre les recommandations contenues dans la résolution du Parlement sur l'existence d'un système mondial d'interception des communications privées et économiques;

1. Regrets that the Council and the Commission have failed to react adequately to the recommendation made by Parliament; urges the Council and the Commission to take all measures necessary to fully implement the recommendations contained in Parliament's resolution on the existence of a global system for the interception of private and commercial communications;


considérant que le Conseil européen, lors de ses réunions tenues à Dublin et à Rome en 1990, a manifesté sa volonté d'appuyer les réformes entreprises par les autorités soviétiques pour l'assainissement et le redressement de l'économie soviétique et que, à cette fin, il a été décidé d'accorder aussi vite que possible une assistance technique dans le domaine de la formation à la gestion publique et privée, des services finan ...[+++]

Whereas the European Council, at its meetings in Dublin and Rome in 1990, expressed its will to back the steps undertaken by the Soviet authorities to bring about the reform and recovery of the Soviet economy; whereas to that end it decided to provide as soon as possible technical assistance in the fields of public and private sector management training, financial services, energy, transport and foodstuffs distribution;


considérant que ces exigences essentielles fournissent la base pour la mise au point de normes harmonisées au niveau européen en matière de produits de construction; que, pour apporter une contribution majeure à un marché intérieur unique, permettre au plus grand nombre possible de fabricants d'accéder à ce marché, assurer à celui-ci le maximum de transparence et créer les conditioias d'un régime général harmonisé européen en matière de construction, il importe d'instaurer, dans toute la mesure du possible et au plus vite, des normes harmoni ...[+++]

Whereas these essential requirements provide the basis for the preparation of harmonized standards at European level for construction products; whereas, in order to achieve the greatest possible advantage for a single internal market,to afford access to that market for as many mannifacturers as possible, to ensure the greatest possible degree of market transparency and to create the conditions for a harmonized system of general rules in the construction industry, harmonized standards should be established as far as, and as quickly as, possible; whereas these standards are drawn up by private bodies and must remain non-mandatory texts; ...[+++]


Lorsque Jodi a demandé à Glen en octobre s'il serait possible de retarder les dernières étapes du projet, il a répondu d'un air horrifié: «Comprenez-vous ce que cela aurait comme conséquence?» Même si certains ont prétendu, beaucoup plus tard, que je suis allée au-delà de mon pouvoir constitutionnel en autorisant la diffusion de documents après le déclenchement des élections, je suis certaine que, si de telles restrictions constitutionnelles avaient vraiment existé, le Bureau du Conseil privé aurait vite réagi.

When Jodi asked Glen in October if it would be possible to delay the final steps of the project, his horrified response was, " Do you understand what you would be doing?" Although some would claim, much later, that I exceeded my constitutional authority in authorizing the release of documents during an election, I am sure that if there had been such a constitutional restraint, alarm bells would have gone off all through the Privy Council Office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil privé aurait vite réagi ->

Date index: 2022-08-23
w