Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil devrions-nous donner » (Français → Anglais) :

Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


J'ai envoyé ce matin au président Tajani, au président Tusk ainsi qu'aux futures présidences tournantes du Conseil d'ici à mars 2019, une feuille de route indiquant la direction que nous devrions suivre.

This morning I sent a Roadmap to President Tajani, President Tusk as well as to the holders of the rotating Presidencies of the Council between now and March 2019, outlining where we should go from here.


Est-ce que le Parti réformiste est en train de nous dire: «Non, nous ne devrions pas donner ces options au conseil d'administration.

Is the Reform Party saying “No, we should not give the board of directors those options.


La Commission a maintenant la chance d’agir rapidement et nous devrions lui donner cette chance. Ce faisant nous devrions toujours faire preuve de notre propre volonté de lui demander des comptes.

The Commission now has the chance to act quickly and we should grant it this chance and in so doing, we should always demonstrate our own willingness to hold it to account.


Devrions-nous prolonger la semaine de travail ou devrions-nous donner une formation numérique?

Should we extend the working week or should we teach digital literacy?


Nous devrions laisser aux nouveaux comités de contrôle un délai de quelques années pour leur permettre de donner tout leur potentiel, plutôt que de nous précipiter sur un système de contrôle plus intégré alors que les marchés ne sont pas encore réellement intégrés.

We should give the new supervisory committees a few years before they deliver their full potential, instead of rushing into a more integrated supervisory system at a time when markets are not yet really integrated.


C'est une situation dans laquelle nous pensons qu'il est utile d'avoir une discussion plus large et plus ouverte sur les vertus d'une ligne budgétaire spécifique pour ce point, mais, personnellement, je suis d'avis que nous devons avoir une discussion large et ouverte et que nous devrions nous donner assez de temps pour permettre à tout le monde de participer à la discussion.

This is the background against which we think it useful to have a broader and more open discussion about the virtues of a specific budget line for this item, but my own decision is that we need a broad, open discussion and should give ourselves enough time to allow everybody to participate in the discussion.


- (EN) Monsieur le Président, les consultations prévues au titre de l'article 96 ne seront pas faciles mais nous devrions leur donner une chance.

– Mr President, Article 96 consultations will not be easy but we should give them a chance.


Cependant, nous devrions leur donner cette option.

We should, however, give them the option.


Nous partageons des valeurs et nous devrions leur donner davantage de poids sur la scène internationale.

We share values. We should give them more weight on the international scene.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil devrions-nous donner ->

Date index: 2022-04-19
w