Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil devra décider quel » (Français → Anglais) :

En vertu de l'article 2 dudit règlement, au moment de fixer les TAC, le Conseil doit décider quels sont les stocks auxquels les articles 3 ou 4 ne s'appliquent pas, en particulier sur la base de l'état biologique des stocks.

Under Article 2 of that Regulation, when fixing the TACs, the Council is to decide to which stocks Articles 3 or 4 shall not apply, in particular on the basis of the biological status of the stocks.


Mme Jane Stewart: À la lumière de la situation dans laquelle nous sommes cette année, le gouverneur en conseil devra décider quel sera le niveau des prestations.

Ms. Jane Stewart: As we find ourselves positioned this year, it will be the Governor in Council making the determination on the level of the premiums.


Il devra décider quel est le moyen de communication approprié dans chaque cas.

It will have to decide what is the appropriate means of communication in each case.


Autrement dit, cet office, tout comme n'importe quel autre conseil d'administration chargé de placer l'argent d'une caisse de retraite, devra décider une approche, énoncer ses politiques et objectifs de placement, en tenant compte des obligations des régimes de pension.

In other words, this board, like any other board that is responsible for investing a pension fund, will have to establish an approach, a statement of investment policies and goals, that takes into account the obligations of the pension plans.


C'est le commissaire qui devra décider quel est le problème et, à mon avis, c'est cela qui est important.

I think the important thing here is that it is the commissioner who's going to determine what the concern is.


considérant que, avant cette date, le Conseil devra décider sur les dispositions qui pourraient être appliquées à la suite de ces restrictions et de ces régimes;

Whereas before that date the Council should decide upon the provisions which could follow these restrictions and arrangements;


considérant que, dans un deuxième stade, le Conseil devra décider du rapprochement des législations concernant les denrées destinées à l'alimentation humaine considérées individuellement, auxquelles les substances antioxygènes énumérées à l'annexe de la présente directive peuvent être ajoutées, et des conditions dans lesquelles cette addition doit avoir lieu, en tenant compte des données scientifiques en la matière;

Whereas, during a second stage, the Council must decide on the approximation of the laws concerning individual foodstuffs intended for human consumption to which the antioxidants listed in the Annex to this Directive may be added, and on the conditions governing the addition of such antioxidants, account being taken of the relevant scientific information;


Au bout du compte, le gouvernement devra décider quel ministre s'occupera de cela.

At the end of the day the government will have to decide, whoever is the minister who will handle the file.


Après consultation du Parlement européen, le Conseil devra décider à l'unanimité d'appliquer la procédure de codécision et le vote à la majorité qualifiée lors de l'adoption des mesures relevant du titre IV et d'adapter les dispositions relatives à la Cour de justice des Communautés européennes.

After consulting the European Parliament, the Council will have to decide by unanimous vote to apply the codecision procedure and qualified majority voting when adopting measures under Title IV and to modify the clauses relating to the Court of Justice of the European Communities.


considérant que, le présent règlement s'appliquant pour le moment aux activités de transport par chemin de fer des six entreprises nationales de chemin de fer des États membres et, pour les entreprises des autres modes de transport, aux entreprises n'effectuant pas principalement des transports de caractère local ou régional, le Conseil devra décider, dans un délai de trois ans à compter de l'entrée en vigueur du présent règlement, des actions à entreprendre en matière d'obligations de service public pour les prestations de transport ne relevant pas du présent règlement,

Whereas, since this Regulation is at present to apply to rail transport operations of the six national railway undertakings of the Member States and, as regards other transport undertakings, to undertakings not mainly providing transport services of a local or regional character, the Council will have to decide within three years from the entry into force of this Regulation what measures should be taken with regard to public service obligations in respect of transport operations not covered by this Regulation;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil devra décider quel ->

Date index: 2022-05-25
w