Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil devra bientôt " (Frans → Engels) :

Cela rejaillit de toute évidence sur vous, qui êtes allemand, de voir votre dirigeante ici présente, mais cela rejaillit encore plus sur cette Assemblée qu’Angela Merkel ait pris le temps d’être ici avec nous, malgré tous les travaux et les efforts qu’elle devra bientôt produire en sa qualité de présidente du Conseil.

It reflects well on you obviously as a German to have your leader here, but reflects still more so on this House that Angela Merkel has taken the time to be here with us, despite all the work and efforts that she is soon to take on as President of the Council.


3. invite par conséquent le Conseil, compte tenu des responsabilités que devra bientôt assumer l'Union européenne, notamment dans le cadre de la reconstruction de l'Irak, à désigner un représentant spécial de l'Union européenne en Irak;

3. Requests, therefore, that the Council, taking into account the coming responsibilities of the EU, in particular within the framework of the reconstruction of Iraq, appoint a special representative of the European Union to Iraq;


3. invite par conséquent le Conseil, compte tenu des responsabilités que devra bientôt assumer l’Union européenne, notamment dans le cadre de la reconstruction de l’Irak, à désigner un représentant spécial de l’Union européenne en Irak;

3. Requests, therefore, the Council - taking into account the coming responsibilities of the EU, in particular within the framework of the reconstruction of Iraq - to appoint a special representative of the European Union to Iraq;


Pour nous aider à comprendre la question je ne crois pas que nous allons la traiter légèrement ni rapidement—j'ai demandé à M. Rob Walsh, le légiste de la Chambre des communes et notre conseiller juridique, de comparaître devant le comité et d'amorcer le débat. M. Walsh devra quitter bientôt, car il a une autre réunion à 17 heures, je crois savoir.

In order for us to understand this issue and I don't think we're going to deal with this lightly or quickly I've asked Mr. Rob Walsh, the law clerk of the House of Commons and our legal counsel, to appear before us as a witness and to start the debate, because he has to leave and he has another meeting to go to at 5 p.m., I understand.


Nous voyons des signes de plus en plus importants que le conseil devra bientôt donner suite aux principes énoncés lors des récents débats, non seulement à cause des remontrances de citoyens du monde très respectés comme Sergio de Mello, mais parce que cela va de soi, étant donné l'opinion mondiale exprimée avec une majorité écrasante.

We are seeing increasingly important signs that the council will soon be required to act on the rhetoric of some of the recent debates, not only because of the admonishments of highly respected international citizens such as Sergio de Mello, but as a natural reaction to the overwhelming chorus of world opinion.


Les elements de ce programme seront bientot soumis au Conseil des minitres qui devra prendre les decisions necessaires.

And the component parts of that programme will almost all soon be on the table of the Council of Ministers, for them to take the necessary decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil devra bientôt ->

Date index: 2024-10-21
w