Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connue des milieux policiers depuis " (Frans → Engels) :

En outre, même si au Québec le chapitre des Hell's Angels est bien connu des milieux policiers comme étant le plus violent au monde, en Colombie-Britannique, nous avons le chapitre des Hell's Angels qui est le plus riche du monde, ce qui est un grave problème.

On top of that, although Quebec has a Hell's Angels jurisdiction widely known in police circles to be the most violent in the world, British Columbia has the Hell's Angels jurisdiction that is the wealthiest in the world, which is actually a more serious problem.


On le sait, Mme Couillard était connue des milieux policiers depuis au moins 1998. Mais elle avait encore des liens avec les motards criminels il y a à peine quelques mois.

The fact is that Ms. Couillard was known to police at least as far back as 1998, and she still had ties to criminal bikers just a few months ago.


L. considérant que six mois se sont écoulés depuis l'enlèvement du policier estonien Eston Kohver par les services de sécurité russes sur le territoire estonien, en violation du droit international; que cet homme est toujours détenu illégalement à la prison de Lefortovo à Moscou; qu'il ne reçoit pas l'aide juridique adéquate, qu'il est privé de son droit à un procès équitable et qu'il doit se soumettre à un examen psychiatrique non justifié, dont les modalités ne sont pas connues;

L. whereas six months have passed since the abduction of Estonian police officer Eston Kohver by the Russian security services on Estonian territory, in violation of international law; whereas he continues to be illegally detained in Lefortovo prison in Moscow; whereas he is not receiving adequate legal aid, has been deprived of his right to a fair trial and has been ordered to undergo an unjustified psychiatric examination, the details of which remain unk ...[+++]


F. considérant qu'une juridiction moscovite a rejeté, le 4 mars 2015, l'appel interjeté par Nadia Savtchenko contre sa détention illégale par la Fédération de Russie, la députée ayant invoqué son immunité en tant que membre de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE); que, le 4 mars, MSavtchenko entamait son 82 jour de grève de la faim et qu'après une si longue période de privation, elle risque d'altérer de façon permanente sa santé, voire de mourir; que six mois se sont écoulés depuis l'enlèvement du policier estonien Eston Kohver par les services de sécurité russes sur le territoire estonien, en vi ...[+++]

F. whereas on 4 March 2015 a Moscow court rejected another appeal from Nadiia Savchenko against her illegal detention by the Russian Federation, lodged with reference to her immunity as a member of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE); whereas by 4 March Ms Savchenko had been on hunger strike for 82 days, and whereas, after such an extended period of time, she faces the risk of permanent damage to her health, or death; whereas six months have passed since the abduction of Estonian police officer Eston Kohver by ...[+++]


L. considérant que six mois se sont écoulés depuis l'enlèvement du policier estonien Eston Kohver par les services de sécurité russes sur le territoire estonien, en violation du droit international; que cet homme est toujours détenu illégalement à la prison de Lefortovo à Moscou; qu'il ne reçoit pas l'aide juridique adéquate, qu'il est privé de son droit à un procès équitable et qu'il doit se soumettre à un examen psychiatrique non justifié, dont les modalités ne sont pas connues;

L. whereas six months have passed since the abduction of Estonian police officer Eston Kohver by the Russian security services on Estonian territory, in violation of international law; whereas he continues to be illegally detained in Lefortovo prison in Moscow; whereas he is not receiving adequate legal aid, has been deprived of his right to a fair trial and has been ordered to undergo an unjustified psychiatric examination, the details of which remain unk ...[+++]


On sait qu'elle a dîné avec un shylock très proche de Mom Boucher et très connu des milieux policiers.

We know that she had dinner with a shylock very close to Mom Boucher and very well known to police.


Je n'ai pas le temps de lire l'article au complet. C'est un garçon qui a assassiné un autre jeune, et l'article précise que le garçon qui a commis le crime, bien connu des milieux policiers, a dit aux agents qui l'arrêtaient qu'ils ne pouvaient rien contre lui parce que, en vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants,

``As a former police officer, I hold every sympathy for citizens, especially the elderly, who see the continual erosion of the justice system in our country and who, in many instances, are terrified of continuing violence and the puny measures that our government insists on levelling to combat the same''.


En vertu de la réforme, le tribunal ne peut imposer une sentence de garde bien que le rapport prédécisionnel demandé fasse état du fait que Justin est fortement impliqué dans la délinquance juvénile, qu'il fréquente un gang bien connue des milieux policiers et qu'aucun contrôle parental ne peut être exercé.

Under the proposed reform, the court cannot impose a sentence of custody, although the required pre-sentencing report indicates that Justin is heavily involved in juvenile delinquency, that he hangs around with a gang that is well-known to the police and that no parental control can be exerted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connue des milieux policiers depuis ->

Date index: 2021-04-25
w