Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connu quelques avancées grâce » (Français → Anglais) :

Alors que cette réorganisation est susceptible de favoriser quelques avancées, notamment grâce à une approche plus intégrée compte tenu des liens entre la corruption et la criminalité organisée, la nouvelle agence devra cependant se montrer particulièrement efficace si elle veut dissiper l'impression négative engendrée par la controverse entourant sa création.

Whilst this reorganisation could bring some positive developments, notably by having a more integrated approach given the links between corruption and organised crime, the new agency will have to establish a strong track record if it is to dispel the negative impression created by the controversial atmosphere of its creation.


Quant aux énergies renouvelables technologiques, voire de technologies avancées, elles n'en sont encore qu'à leurs balbutiements même si grâce à un effort de soutien des pouvoirs publics, elles prennent de l'ampleur depuis quelques années.

Renewable energy technology, especially at the cutting edge, is still in its infancy. However, public support for research has led to significant progress over the last few years.


La mobilité urbaine a connu quelques avancées grâce à la politique régionale de l’Union européenne. Par ailleurs, il existe plusieurs outils européens de financement : sous la précédente législature, 2 milliards EUR ont été dépensés au titre du Fonds de développement régional; près de 8 milliards EUR sont alloués à ce secteur pour la période 2007-2013 et le Fonds de cohésion permet aussi de subventionner ce travail.

There have been steps taken on urban mobility under European Union regional policy, and there are numerous forms of EU funding: in the last parliamentary term, EUR 2 billion were spent on the Regional Development Fund, and a sum of approximately EUR 8 billion has been earmarked for 2007-2013. The Cohesion Fund may also support this work.


Alors que cette réorganisation est susceptible de favoriser quelques avancées, notamment grâce à une approche plus intégrée compte tenu des liens entre la corruption et la criminalité organisée, la nouvelle agence devra cependant se montrer particulièrement efficace si elle veut dissiper l'impression négative engendrée par la controverse entourant sa création.

Whilst this reorganisation could bring some positive developments, notably by having a more integrated approach given the links between corruption and organised crime, the new agency will have to establish a strong track record if it is to dispel the negative impression created by the controversial atmosphere of its creation.


Ce rapport représente une avancée importante sur le plan de la transparence: il présente en effet une série de résultats obtenus dans quelque cent pays partenaires du monde entier, grâce au soutien de projets et de programmes financés par l’Union.

This report marks a significant step forward in terms of transparency, providing a selection of results achieved by about 100 partner countries across the globe with the support of EU-funded projects and programmes.


La politique régionale et la coordination des instruments structurels a aussi connu quelques avancées.

There has also been some progress on regional policy and coordination of structural instruments.


(4 bis) Les marchés européens de la poste ont connu, ces dernières années, des changements profonds, ce développement étant impulsé par des avancées technologiques et une concurrence accrue grâce à la dérégulation.

(4a) European postal markets have undergone dramatic changes in recent years, a development that has been propelled by technological advancements and increased competition due to deregulation.


Deuxièmement, depuis l’élaboration de la proposition il y a quelques années, l’euro a évolué et le commerce électronique - c’est-à-dire le commerce par l’internet - a connu un énorme développement, et notre commission souhaiterait savoir si la proposition, telle qu’elle avait été initialement avancée par la Commission, reste encore valable aujourd’hui ou si elle a entre-temps été dépassée par les événements.

Secondly, since the proposal was drawn up some years ago, the euro has flourished and e-commerce – trading via the Internet – has developed enormously, the committee would like to know whether the proposal as originally put forward by the Commission is still valid today or has been overtaken by events?


Depuis le Conseil européen de Tampere, l'espace européen de liberté, de sécurité et de justice a certes connu quelques timides avancées, mais elles sont bien en deçà des exigences.

Since the Tampere European Council, some tentative progress has, admittedly, been made with regard to the European area of freedom, security and justice, but this falls considerably short of what is needed.


Il conviendra, surtout dans le futur, de réfléchir au problème de l’utilisation privée qui a connu une augmentation exponentielle grâce à l’élan donné par la technologie numérique à large bande et par les autres plates-formes technologiques avancées.

Particularly in future, we need to reflect further on the issue of the amount of private use that has increased exponentially thanks to the impetus provided by digital technology via broadband or any other advanced technological platform.


w