20. invite la Commission et les États membres à concevoir des mesures et des programmes spécifiques propres à éviter que les femmes et les hommes abandonnent leur carrière sportive parce qu'il leur est impossible de concilier vie de famille et vie professionnelle, et à fournir, notamment aux athlètes féminines, des formations et des conseils pour faciliter leur retour dans la vie active, en particulier à la suite d'un congé de maternité ou d'un congé parental;
20. Calls on the Commission and Member States to develop specific measures and programmes aimed at ensuring that women and men do not have to abandon a career in sport because of the impossibility of reconciling their family and professional sports life, and to provide training and counselling, especially for women athletes, in order to facilitate their return to working life, in particular after maternity or parental leave;