Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conférés par la loi laisse croire » (Français → Anglais) :

De prime abord, ce projet de loi laisse croire que le Canada est envahi par des criminels de tout acabit: en un mot, la porte est trop grande ouverture, il faut non seulement un verrou, mais un système d'alarme à toute épreuve.

Initially, it would appear from the bill that Canada has been invaded by criminals of all sorts; in a word, the door is open too wide. Not only is there a need for a bolt, but for an impenetrable alarm system as well.


L'ABC craint que cette modification de la loi laisse croire que des gens comme M. Chen et les Canadiens moyens seront beaucoup plus largement et solidement protégés s'ils décident d'intervenir lorsqu'ils croient être témoins d'un crime.

The CBA's concern here is that there's a perception that this amendment to the law is going to provide much broader and more robust protections to people like Mr. Chen and to average Canadians who choose to intervene in what they believe to be a crime that they are witnessing.


Dans l'analyse que Stewart et moi-même avons effectuée au cours des quelques dernières années, et que j'ai présentée dans mon mémoire, le manque d'enthousiasme que l'on a constaté à faire cela pour une proportion relativement faible d'espèces pour lesquelles, en principe du moins, on aurait pu établir un habitat essentiel et des stratégies de rétablissement en vertu de la loi, laisse croire qu'il y a des considérations socio-économiques qui influent sur cette décision.

In the analysis that Stewart and I have done over the last several years, and which I presented in my brief, the disinclination thus far to do so for a relatively small proportion of the species, which in principle, at least, under the act could have had critical habitat identified and recovery strategies but did not, suggests that there are these socio-economic issues percolating into that decision.


Vous avez laissé croire que nous allions ouvrir d’autres procédures d’infraction - mais pouvons-nous en faire plus pour nommer et blâmer les États membres qui n’appliquent pas les lois qu’ils ont signées?

You suggested that we are going to initiate more infringement proceedings – but can we do more to name and shame Member States that are not implementing the laws that they have signed up to?


À la deuxième conférence des parties signataires, qui se tenait à Genève en juillet 1996, les participants ont accepté la plus récente évaluation scientifique par le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat, selon laquelle le bilan des preuves laisse croire que l'être humain exerce une influence perceptible sur le climat planétaire.

The Second Conference of Parties (CoP2), which was held in July 1996 in Geneva, accepted the Intergovernmental Panel on Climate Change's latest scientific assessment, which states that " the balance of evidence suggests that there is a discernible human influence on global climate" .


Le fait que le Parlement n'ait pas prévu de moyen d'appliquer une méthode légale exécutoire pour procéder au réexamen de l'exercice des pouvoirs conférés par la loi laisse croire également qu'on n'avait pas l'intention que ces pouvoirs soient exercés de manière systématique et continue.

That Parliament did not provide for the means to carry out a legally enforceable method for reviewing the exercise of the relevant statutory powers further suggests that it was not intended that these powers be exercised in an ongoing systematic way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conférés par la loi laisse croire ->

Date index: 2023-12-21
w