Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conflits auxquels nous avons participé depuis » (Français → Anglais) :

Après une vingtaine d'années sur le terrain — puisque l'Afghanistan n'est qu'une campagne majeure parmi une quinzaine d'autres auxquelles nous avons participé depuis la première guerre du Golfe, en 1991 —, où les soldats ont encaissé des pertes humaines, ceux-ci sont enfin rentrés au pays afin, effectivement, de panser leurs plaies grâce au Programme Qualité de vie, qui doit maintenant composer avec de lourdes contraintes attribuables aux compressions ...[+++]

After 20-odd years in the field — because Afghanistan was only one of nearly fifteen major operations we have been involved with since the first Gulf War in 1991 and taking casualties — they are, yes, finally home to be able to lick their wounds with a quality of life program that is now under significant duress with budget cuts.


C'est la position que nous avons adoptée dans toutes les négociations auxquelles nous avons participé jusqu'ici, y compris celles avec l'Union européenne auxquelles prennent aussi part les provinces, dont le Québec.

That is the position we have taken in all negotiations so far, including negotiations with the European Union, that the provinces, including Quebec, are a party to.


C’est l’accord le plus radical, et, de tous ceux auxquels nous avons participé, celui qui se traduira par les plus grands bénéfices.

It is the most radical agreement and the one that will result in the highest profits of any that we have been involved in.


C’est l’accord le plus radical, et, de tous ceux auxquels nous avons participé, celui qui se traduira par les plus grands bénéfices.

It is the most radical agreement and the one that will result in the highest profits of any that we have been involved in.


Nous avons tiré suffisamment de leçons des aventures militaires auxquelles nous avons assisté, depuis le Proche-Orient et le Moyen-Orient jusqu’à l’Afghanistan, en passant par quelques autres endroits.

We have drawn enough lessons from the military adventures we have witnessed, from the Near and Middle East to Afghanistan and a few other places.


Nous avons tiré suffisamment de leçons des aventures militaires auxquelles nous avons assisté, depuis le Proche-Orient et le Moyen-Orient jusqu’à l’Afghanistan, en passant par quelques autres endroits.

We have drawn enough lessons from the military adventures we have witnessed, from the Near and Middle East to Afghanistan and a few other places.


Ce sont des conflits d'une nature différente, auxquels nous avons participé dans un rôle différent.

It is a different level of conflict, but we have been involved in a different kind of role as well.


- (EN) Monsieur le Président, vu que la session de vote est une prolongation de la session de vote de la pause déjeuner, suis-je en droit de penser que les quelques votes par appel nominal auxquels nous avons participé cet après-midi seront comptabilisés comme faisant partie de notre recensement quotidien, et que cela a un lien direct avec le vote précédent sur la question de savoir si nous avions un quorum ou pas ?

– Mr President, since this voting session is a continuation of the lunch-time voting session, would I be correct in thinking that the few roll-call votes in which we have participated this afternoon will count as part of our daily count, and that this has direct relevance to the earlier vote on whether we had a quorum or not?


Certes, le stress y contribue, et nous sommes d'accord là-dessus depuis la Première Guerre mondiale, la Seconde Guerre mondiale, la guerre de Corée et tous les autres conflits auxquels nous avons envoyé nos soldats au fil des années.

That is a contributing factor. We accept the stress argument going back to World War I, World War II, the Korean War, and wherever we have sent contingency groups over the years.


Le sénateur Dallaire : J'aimerais revenir à la présence des femmes dans les forces armées et à la nature des conflits auxquels nous avons participé depuis la fin de la guerre froide.

Senator Dallaire: I would like to return to the presence of women in the forces and the nature of conflicts in which we have found ourselves since the end of the Cold War.


w