Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condoléances et offrir notre sympathie » (Français → Anglais) :

Nous ne devrions jamais condamner les gens qui sont contraints de demander le droit d’asile ou le statut de réfugié, mais plutôt leur offrir notre sympathie et notre soutien.

We should never condemn people who are forced to seek asylum or refugee status. Instead, we should offer sympathy and offer our support.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout exprimer à Ewa Klamt toutes nos condoléances et toute notre sympathie.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to say first of all that I am happy to convey to Ewa Klamt your best wishes and also your sympathy.


− Monsieur le Président, Messieurs les rapporteurs, Manfred Weber et Patrick Gaubert, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur le Vice-président de la Commission, cher Jacques Barrot, Monsieur Weber, je vous prie de transmettre toutes nos condoléances et toute notre sympathie à MKlamt qui, bien sûr, ne peut être parmi nous.

− (FR) Mr President, rapporteurs, Manfred Weber and Patrick Gaubert, honourable Members, Vice-President of the Commission, Mr Barrot, Mr Weber, please pass on our condolences and all our sympathy to Mrs Klamt who obviously cannot be with us.


Enfin, concernant le Japon: face à l’accumulation de tragédies qui ont frappé le Japon, nous avons exprimé, dans le cadre du Conseil européen, notre sympathie et notre solidarité au peuple japonais ainsi que nos condoléances pour les milliers de victimes.

Finally, on Japan, turning to the accumulation of tragedies that had hit Japan, we as the European Council expressed our sympathy and solidarity for the Japanese people and our condolences for the thousands of victims.


Monsieur le Président, je vous demande de transmettre les condoléances du Parlement européen à sa famille, ainsi que notre soutien et notre sympathie à ses compagnons d’armes, parmi lesquels cinq ont été blessés.

Mr President, I ask you to pass on the condolences of the European Parliament to his family, as well as our support and sympathy to his fellow soldiers, among whom there are five wounded.


Nous souhaitons aujourd'hui exprimer nos condoléances et offrir notre sympathie à la famille ainsi que nos prières à l'intention des jeunes Cole et Chelsea.

Today especially, we wish to extend to the family our condolences and our sympathy, and for young Cole and Chelsea, our prayers.


Il en va simplement ainsi dans le monde moderne (2205) M. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Monsieur le Président, au nom des électeurs de la circonscription de Malpeque que je représente, je voudrais exprimer notre tristesse et offrir notre sympathie aux familles des personnes tuées ou blessées, à ceux qui travaillent dans des circonstances fort difficiles et à ceux qui vivent un stress à la suite de ces actes terribles.

That is just the way it is in the modern world (2205) Hon. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the people I represent in the riding of Malpeque I too express sadness and condolences to the families who have had people killed or injured, to those who must work in very difficult circumstances and to those who are feeling stress as a result of these terrible acts.


Je transmets donc nos plus sincères condoléances et toute notre sympathie à sa famille.

To his family, I extend our deepest condolences and sympathy.


Nous, les membres du Sénat du Canada en Parlement assemblés, voudrions vous faire part de notre profonde tristesse et de notre sympathie à l’occasion du décès de Sa Majesté la Reine Elizabeth, Reine-Mère, et vous offrir nos plus sincères condoléances.

We, the Senate of Canada, in Parliament assembled, beg leave to express our deep and heartfelt sympathy in the great sorrow which Your Majesty has suffered by the loss of Her Majesty Queen Elizabeth The Queen Mother, and to offer to Your Majesty our most sincere condolences.


Nous, les membres du Sénat du Canada en Parlement assemblés, voudrions vous faire part de notre profonde tristesse et de notre sympathie à l'occasion du décès de Sa Majesté la Reine Elizabeth, Reine-Mère, et vous offrir nos plus sincères condoléances.

We, the Senate of Canada, in Parliament assembled, beg leave to express our deep and heartfelt sympathy in the great sorrow which Your Majesty has suffered by the loss of Her Majesty Queen Elizabeth The Queen Mother, and to offer to Your Majesty our most sincere condolences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condoléances et offrir notre sympathie ->

Date index: 2023-08-31
w