Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conditions restent inchangées " (Frans → Engels) :

Toutes les autres conditions du régime initial restent inchangées et s'appliqueront aux nouveaux bénéficiaires; les gros consommateurs d'énergie, en particulier, recevront une compensation plafonnée à 85 % de leur contribution au financement des aides aux énergies renouvelables.

All other conditions of the original scheme remain unchanged and will apply to the new beneficiaries, in particular that energy intensive users will be compensated up to a maximum of 85% of their contribution to the financing of renewable energy support.


Les règles existantes d’États membres non participants qui régissent les conditions d’obtention d’une protection par brevet sur leur territoire restent inchangées.

Existing rules of non-participating Member States determining the conditions of obtaining patent protection on their territory remain unaffected.


Les règles existantes d’États membres non participants qui régissent les conditions d’obtention d’une protection par brevet sur leur territoire restent inchangées.

Existing rules of non-participating Member States determining the conditions of obtaining patent protection on their territory remain unaffected.


2. est convaincu que, tandis que les valeurs que l'Union doit mettre en avant restent inchangées, les intérêts de l'Union dans les cinq pays de la région, ainsi que les conditions et les possibilités qui y existent, diffèrent largement;

2. Is convinced that, while the values which the EU must promote always remain the same, the EU's interests, as well as prevailing conditions and opportunities in the five countries, differ widely;


La structure et les conditions d'accès à la formation restent inchangées.

The structure and conditions for access to the training remain unchanged.


La structure et les conditions d'accès à la formation restent inchangées.

The structure and conditions for access to the training remain unchanged.


Même si l’annonce faite par M. Barroso, le président de la Commission, d’engager jusqu’à 1 milliard d’euros d’aide, via la BEI, a été efficace en termes médiatiques, je voudrais profiter de cette occasion pour insister sur le fait que l’argent ne sera pas versé si les conditions restent inchangées.

Effective though it was in media terms for Mr Barroso, the President of the Commission, to announce up to EUR 1 billion’s worth of aid, to be arranged through the EIB, I would like to take this opportunity to ram the point home that the money will not flow if conditions remain as they are.


Pour des raisons de sécurité juridique, il convient de spécifier que les augmentations de faible importance n'excédant pas 20 % du budget initial d'un régime d'aides, notamment celles destinées à tenir compte des effets de l'inflation, ne doivent pas être notifiées à la Commission car il est peu probable qu’elles aient des incidences sur l'appréciation portée à l'origine par la Commission sur la compatibilité du régime d'aides, pour autant que les autres conditions de celui-ci restent inchangées.

In the interests of legal certainty it is appropriate to make it clear that small increases of up to 20 % of the original budget of an aid scheme, in particular to take account of the effects of inflation, should not need to be notified to the Commission as they are unlikely to affect the Commission’s original assessment of the compatibility of the scheme, provided that the other conditions of the aid scheme remain unchanged.


considérant qu'il convient de prévoir que la présente décision peut être appliquée aux campagnes 1997/1998, 1998/1999 et 1999/2000 dans la mesure où les conditions relatives au contrôle en Italie restent inchangées,

Whereas this authorization is valid for the 1997/98, 1998/99 and 1999/2000 marketing years, provided that the conditions relating to controls in Italy remain unchanged,


2. La présente autorisation est valable pour les campagnes 1997/1998, 1998/1999 et 1999/2000 dès lors que les conditions relatives au contrôle restent inchangées.

2. This authorization is valid for the 1997/98, 1998/99 and 1999/2000 marketing years as long as the relevant conditions relating to controls remain unchanged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions restent inchangées ->

Date index: 2025-09-29
w