Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conditions prévues devraient viser " (Frans → Engels) :

Toutefois, si le gouvernement souhaite imposer des conditions comme des garanties d'emploi, des exigences de réinvestissement dans la collectivité ou encore des garanties en matière de prêts à la petite entreprise, nous pensons que ces conditions devraient viser uniquement les sociétés fusionnées et non l'ensemble du secteur.

However, if the government wishes to impose conditions such as employment guarantees, community reinvestment requirements, or small-business loan guarantees, we believe they should only be imposed on the merging companies, not on the whole industry.


Toutefois, si le gouvernement souhaite imposer des conditions comme garanties d'emploi, des exigences de réinvestissement dans la collectivité ou encore des garanties en matière de prêt à la petite entreprise, nous pensons que ces conditions devraient viser uniquement les sociétés fusionnées et non l'ensemble du secteur.

However, if the government wishes to impose conditions such as employment guarantees, community reinvestment requirements, or small business loan guarantees, we believe they should only be imposed on the merging companies, not on the whole industry.


22. Étant entendu que le niveau d'efficacité du marché du travail diffère d'un État membre à l'autre, NOTE que la durée de la crise et la restructuration rapide des économies ont mis en lumière les faiblesses de la réglementation du marché du travail; en ce qui concerne la lutte contre le taux de chômage élevé et croissant, et notamment le chômage structurel, ainsi que contre les risques d'exclusion du marché du travail, SOULIGNE que les réformes devraient viser en priorité à rendre les marchés du travail plus inclusifs, plus flexibles et plus dynamiques, et à créer ainsi les ...[+++]

22. While the performance of labour markets differs between Member States, NOTES that the duration of the crisis and the rapid restructuring of economies have highlighted weaknesses in labour market regulation. To address high and rising unemployment, in particular structural unemployment, and risks of labour market exclusion, EMPHASISES that reforms should focus on making labour markets more inclusive, flexible and dynamic, thereby providing conditions for a job-rich recovery and improving employability and adequate social protection, in particular of young people.


Les actions à mettre devraient viser en particulier à approfondir le marché unique et le système de régulation, notamment dans le secteur financier ainsi qu’à promouvoir l’instauration de conditions de concurrence équitables dans les marchés financiers au niveau mondial, à mettre en œuvre et faire respecter les règles du marché unique et de la concurrence et à mettre en place les infrastructure matérielles nécessaires, en vue notamment de réduire les disparités régionales.

In particular, these actions should aim for the deepening the single market and regulation system, notably in the financial sector, as well as the promotion of a level playing field in financial markets at global level, the effective implementation and enforcement of single market and competition rules, and developing the necessary physical infrastructure, also with a view to reducing regional disparities.


Les mesures prévues dans la présente décision-cadre devraient viser à éviter les situations dans lesquelles une même personne fait l’objet, pour les mêmes faits, de procédures pénales parallèles dans différents États membres, susceptibles de donner lieu à des jugements définitifs dans deux États membres ou plus.

The measures provided for in this Framework Decision should aim to prevent situations where the same person is subject to parallel criminal proceedings in different Member States in respect of the same facts, which might lead to the final disposal of those proceedings in two or more Member States.


Les mesures prévues dans la présente décision-cadre devraient viser à renforcer la protection des citoyens, en permettant à une personne résidant dans un État membre, mais faisant l’objet d’une procédure pénale dans un deuxième État membre, d’être suivie par les autorités de l’État dans lequel elle réside dans l’attente du procès.

The measures provided for in this Framework Decision should aim at enhancing the protection of the general public through enabling a person resident in one Member State, but subject to criminal proceedings in a second Member State, to be supervised by the authorities in the State in which he or she is resident whilst awaiting trial.


Ces règles devraient viser à assurer l'interopérabilité des séries de données géographiques, et les États membres devraient veiller à ce que toutes les données ou informations nécessaires à l'interopérabilité puissent être communiquées à des conditions qui ne restreignent pas leur utilisation à cette fin.

Those measures should be designed to make the spatial data sets interoperable, and Member States should ensure that any data or information needed for the purposes of achieving interoperability are available on conditions that do not restrict their use for that purpose.


4. Si les conditions politiques, économiques et sociales varient d'une frontière à l'autre, les programmes de voisinage devraient viser les principaux objectifs ci-après en matière de coopération:

4. While political, economic and social conditions vary from border to border, the Neighbourhood Programmes should address the following key co-operation objectives:


(5) Le programme Marco Polo se caractérise par trois types d'action: premièrement des actions de transfert modal, qui devraient viser essentiellement à transférer du transport routier vers le transport maritime à courte distance, vers le transport ferroviaire et vers la navigation intérieure autant de cargaisons que le permettent les conditions actuelles du marché; deuxièmement des actions à effet catalyseur, qui devraient modifier la manière dont s'effectue le transport non routier de marcha ...[+++]

(5) The Marco Polo Programme will feature three types of action: firstly, modal shift actions, which should focus on shifting as much cargo as possible under current market conditions from road to short sea shipping, rail and inland waterways; secondly, catalyst actions, which should change the way non-road freight transport is conducted in the Community; and thirdly, common learning actions, which should enhance knowledge in the freight logistics sector and foster advanced methods and procedures ...[+++]


Afin de ne pas perturber le marché, les mesures d'écoulement prévues par la règlementation maintenant proposée, devraient viser des destinations supplémentaires, c'est-à-dire notamment pour le secteur communautaire des combustibles, sans que d'autres ventes ne soient exclues.

To avoid market disruption, the disposal measures provided for in the Regulation now being proposed should be aimed at additional uses, notably for the Community fuel industry, although sales for other uses should not be ruled out.


w