Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conditions météorologiques étaient malheureusement très " (Frans → Engels) :

On a vécu ces campagnes et elles étaient malheureusement très longues.

We've been through those campaigns and they were unfortunately very long.


Deuxièmement, les progrès rapides accomplis dans les technologies d'observation, de télémanipulation et de construction sous‑marines, développées essentiellement par l'industrie pétrolière, peuvent être utilisés dans toute une série d'autres industries naissantes dans des conditions météorologiques et océanographiques très variées.

Second, the rapid advances in underwater observation, the remote handling and the construction technology, developed primarily by the petroleum industry, can be used in a range of other nascent industries under a wide range of oceanographic and meteorological conditions.


«crise aérienne»: des circonstances dans lesquelles la capacité de l'espace aérien est anormalement réduite en raison de conditions météorologiques très défavorables ou de l'indisponibilité de grandes parties de l'espace aérien pour des raisons politiques ou naturelles;

15. ‘aviation crisis’ means circumstances under which airspace capacity is abnormally reduced as a result of major adverse weather circumstances or the unavailability of large airspace parts either through natural or political reasons;


Elle interdisait notamment d'afficher des écriteaux, qui étaient malheureusement très courants en 1944 dans certains des meilleurs centres de villégiature de l'Ontario, comme Muskoka.

It was designed to prohibit signs, which in 1944 were unfortunately common at some of the better resorts in Ontario, like Muskoka.


8. observe que 80 % de la population est établie dans les zones rurales, alors que la surface arable par habitant a diminué, passant de 0,55 ha en 1980 à 0,25 ha en 2007; souligne que l'Afghanistan demeure très exposé à des conditions météorologiques défavorables et à des augmentations de prix des denrées alimentaires sur le marché mondial, tandis que l'utilisation largement répandue et sans discrimination de mines terrestres constitue un risque significatif pour le développement fructueux en zone rurale; dans ce contexte, juge de la plus haute importance de maintenir et de renforcer les financ ...[+++]

8. Notes that 80% of the population is settled in rural areas, and that arable land per capita diminished from 0.55 ha in 1980 to 0.25 ha in 2007; highlights the fact that Afghanistan continues to be highly vulnerable to adverse climatic conditions and to rising food prices on the world market, while the widespread and indiscriminate use of landmines poses a significant risk to successful rural development; considers, in this context, that it is of primary importance to continue and enhance funding geared towards rural development and local food production, in order to achieve food security;


À cette époque, les conditions météorologiques étaient malheureusement très favorables à la propagation des sauterelles.

Meteorological conditions unfortunately were highly favourable to locust propagation at that time.


Était-ce l’état ou le type du véhicule, la victime était-elle le conducteur, un passager ou un passant, la consommation d’alcool, la vitesse ou de mauvaises conditions météorologiques étaient-elles impliquées, comment était la route?

Was it the condition or type of vehicle; was the victim the driver, a passenger or someone walking along the road; were drink, speed or bad weather conditions involved; what was the road like?


– (EL) Madame la Présidente, l'été étant arrivé et les conditions météorologiques étant favorables, particulièrement en Grèce et en Méditerranée, l'immigration illégale ne manquera malheureusement pas d’atteindre un niveau important.

– (EL) Madam President, Now that the summer is here and weather conditions are good, particularly in Greece and the Mediterranean, illegal immigration will unfortunately assume major proportions.


Ce taux extrêmement élevé est dû à la conjonction de facteurs très divers : mauvaises conditions météorologiques, longues journées de travail et rythmes très soutenus, systèmes de rétribution, comme le système "à la partie", peu orthodoxes, absence de négociation collective, conditions de travail difficiles, mauvaises conditions d'habitabilité du navire, isolement, séparation de la famille et de l'entourage, éloignement des lieux de pêche, vétusté de la flotte, etc.

This very high rate is due to a combination of very different causes: bad weather, long, very intense working days, payment systems, such as the so-called ‘catch-share payment’, which are not very comparable, a lack of collective negotiation, difficult working conditions, bad living conditions on board, isolation, separation from families and from the social environment, the remoteness of fishing grounds, the age of the fleet, etc.


Cette chute de la production est essentiellement due aux mauvaises conditions météorologiques et se traduit par des prix du marché qui, au début de mois de décembre 1994, étaient généralement considérablement supérieurs à ceux de l'année précédente.

This drop in production is mainly due to poor weather conditions and is reflected in the market prices which, at the beginning of December 1994, were generally considerably higher than the previous year.


w