Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conditions aujourd’hui nous pouvons enfin réaffirmer " (Frans → Engels) :

Depuis le sommet de Thessalonique en juin 2003, lors duquel l’Union européenne a pris l’engagement de lever les obligations de visa pour les Balkans occidentaux, nous avons dans un premier temps été obligés de constater que ces deux pays ne remplissaient pas les conditions. Aujourdhui, nous pouvons enfin réaffirmer no ...[+++]

Since the Salonica Summit in June 2003, when the European Union at last took the welcome step of committing to exempt the Western Balkans from visas, following the first stage when the two countries did not fulfil the requirements, we can now reaffirm and welcome the commitment that finally, Albanians and Bosnians are going to be able to travel to EU territory.


Aujourd'hui, nous tenons à réaffirmer notre appui aux syndicats de la fonction publique afin qu'une autre injustice de leur employeur soit enfin réparée.

Today, we wish to reaffirm our support for public service unions, so that another of their employer's injustices will finally be put right.


Cependant, il est devenu évident à mes yeux qu'une telle démarche devrait plutôt être abordée dans le contexte de la modernisation de la Chambre des communes et qu'aujourd'hui, nous devrions tout simplement nous limiter à réaffirmer, en quelque sorte, l'autorité que le Président a toujours eue, ou enfin, depuis 32 ans que nous avons cette procédure ...[+++]

But it became clear to me that such an approach more properly should be considered in the context of House of Commons modernization and that, today, we should simply confine ourselves to restating, as it were, the authority which the Speaker has always possessed or exercised in the 32 years we have had this procedure.


Le commissaire Janusz Lewandowski, membre de la Commission chargé de la programmation financière et du budget, a déclaré: «Nous y sommes enfin parvenus! Grâce au vote d’aujourd’hui au Parlement européen, nous pouvons offrir un horizon de financement prévisible à quelque 20 millions de petites et moyennes entreprises européennes, à des millions de personnes parmi les plus pauvres dans le monde, à une centaine de ...[+++]

Commissioner Janusz Lewandowski, in charge of budget and financial programming, stated: "We have finally made it; with today's vote in the European Parliament we can provide predictability of funding to some 20 million European small and medium enterprises, millions of the poorest people in the world, some 100,000 towns and regions as well as thousands of laboratories and universities: Europe has delivered!


Nous sommes à présent parvenus à un accord afin que ces deux propositions soient également incluses dans le texte final du paquet Erika III. Grâce au Parlement et à sa persévérance, aux présidences slovène et, surtout, française - que je remercie - et, enfin, à la volonté commune de chacun d’entre nous, nous pouvons aujourd’hui clôturer ce troisièm ...[+++]

We have now reached agreement on how these two proposals also can be included in the final text of the Erika III package. Thanks to Parliament and its perseverance, to the Slovene and, especially, the French Presidencies – whom I thank – and, finally, to the common will of us all, we can now conclude this third maritime safety package.


Enfin, l’intégration de la mondialisation dans le débat lors du prochain sommet informel est un bon signe, parce que le monde dans lequel nous vivons aujourd’hui est celui de la mondialisation et nous ne pouvons imaginer que les sommets avec l’Afrique ou la Russie – et nous espérons qu’ils seront très positifs – ou le débat sur les taux de change du yen japonais ou du dollar américain ne fa ...[+++]

Finally, the inclusion of globalisation in the debate at the forthcoming informal summit is a good sign, because the world in which we live today is about globalisation and we cannot imagine that the summits with Africa or Russia – and we hope they are a big success – or the debate on exchange rates for the Japanese yen or the US dollar do not come under the phenomenon which is globalisation.


La stratégie que je présente aujourd'hui définit les tâches que nous pouvons entreprendre et les conditions dans lesquelles cette assistance peut porter ses fruits.

The strategy I have presented today sets out the tasks we can undertake, and under what conditions such assistance can bear fruit.


Selon le commissaire européen chargé du commerce, M. Pascal Lamy, « la décision prise aujourd'hui signifie clairement que nous pouvons continuer à accorder des préférences commerciales aux pays en développement en fonction de leur situation et de leurs besoins particuliers, à condition de le faire de manière objective, non discriminatoire et transparente.

EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: "Today's decision makes it clear that we can continue, to give trade preferences to developing countries according to their particular situation and needs, provided this is done in an objective, non-discriminatory and transparent manner.


Il est donc plus que temps que nous créions au sein de l’Union européenne des règles strictes en matière de protection de l’environnement, comme par exemple des dispositions harmonisées en matière de responsabilité environnementale, dont nous pouvons aujourdhui enfin nous occuper en plénière, après de longues disputes préliminaires au sein des commissions compétentes.

That is why it is high time for us in the European Union to create strict rules on protecting the environment, such as the uniform provisions on environmental liability that we are finally able to deal with today in plenary after lengthy preliminary wrangling in the committees responsible.


Dans ces conditions, nous pouvons seulement, premièrement, appuyer les positions très fermes prises par le président des États-Unis d'Amérique, dont on sait bien qu'il est le seul à pouvoir aujourd'hui peser réellement sur les décisions d'Ariel Sharon ; deuxièmement, et pour concrétiser cet appui, demander au Conseil et à la Commission de mettre en œuvre tous les moyens à leur disposition pour faciliter un retour à la paix, sans exclure une éventuelle suspension des accords d'association ; trois ...[+++]

Under these circumstances, we can only, first of all, support the very firm positions adopted by the President of the United States of America, who, as we all know, is the only person who can now really influence the decisions taken by Ariel Sharon. Secondly, and in order to consolidate this support, we can only call on the Council and the Commission to use all the resources at their disposal to facilitate a return to peace, bearing in mind the possibility of suspending the Association Agreements. Third and finally, we must urge the governments of the European Union to organise immediately their participation in impl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conditions aujourd’hui nous pouvons enfin réaffirmer ->

Date index: 2023-02-25
w