Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condamnés car nous " (Frans → Engels) :

Un total de 51 accusations ont été portées et 29 ont abouti à un plaidoyer de culpabilité, car elles faisaient suite à des condamnations prononcées en Europe et aux États-Unis. Nous devons nous mettre à la remorque des régimes d'application étrangers pour obtenir des condamnations au Canada.

A total of 51 cases have been brought and 29 were guilty pleas, because those cases were brought after successful enforcement proceedings in Europe and the U.S. We have to sit on the coattails of enforcement regimes elsewhere to get our convictions in Canada.


Cette étude est très intéressante, car elle présente de nombreux aspects dynamiques — différentes ramifications et différentes forces — qui entrent en ligne de jeu. Ce que j'aimerais voir avec vous messieurs, c'est à la fois comment nous pouvons améliorer le système et quels outils nous devons fournir à l'ARC, à la GRC et aux banques pour qu'elles bénéficient de meilleurs processus de rapport et pour qu'il y ait plus de condamnations et plus de divulgations ou des divulgations volontaires, par le biais de menaces de condamnation.

This study has been very interesting because it has many dynamic aspects to it—different branches, different levers—that come into play here. The one I'm going to explore with you guys is a combination of how we can make the system better and what tools we need to provide CRA, the RCMP, and the banks to get better reporting processes and actually more convictions and more disclosure, or voluntary disclosure by threat of convictions.


Nous avons condamné des édifices entiers et nous dépensons des millions de dollars, car nous connaissons les dangers de l'amiante.

We closed entire buildings and we are spending millions of dollars because we know how dangerous asbestos is.


Oui, mes chers collègues, nous devons le condamner! Le parti populaire européen, au nom duquel j’ai l’honneur de m’exprimer, condamne ce coup d’État même si nous ne sommes pas naïfs, car nous savons que les solutions politiques pour sortir d’une dictature ne sont jamais simples.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, on behalf of whom I am honoured to speak, condemns this coup d’état although we are not naïve; we know that political solutions are never simple when a country is emerging from a dictatorship.


Cependant, je ne peux que regretter que M. Wuori, dans son rapport, ne fasse pas référence à la situation d'un des droits fondamentaux auquel il est encore plus porté atteinte et qui est également le plus souvent oublié : le droit à l'éducation, à acquérir la formation de base indispensable pour sortir du sous-développement et de la pauvreté auxquels tant d'enfants et d'adultes sont condamnés car nous ne leur garantissons pas l'exercice de ce droit fondamental.

However, I regret that Mr Wuori’s report does not refer to the situation of one of the most violated fundamental rights and the most forgotten: the right to education, to receiving essential basic training as a means for escaping the underdevelopment and poverty which so many children and adults are condemned to living in because they are not guaranteed this fundamental right.


Aujourd'hui, en approuvant ce rapport, le Parlement européen a fait une maigre faveur à la cause des libertés que nous voulons promouvoir, car outre la condamnation du fondamentalisme, il existe en réalité une nouvelle forme de fondamentalisme que l'on veut nous imposer : le fondamentalisme laïque, condamnable au même titre que tout autre fondamentalisme, dans la mesure où tout le monde refuse la liberté de chacun en choisissant son propre modèle de vie.

By adopting this report today, the European Parliament has done the cause of the freedoms we wish to promote no favours, because behind the censure of fundamentalism there is in fact a new form of fundamentalism that they are trying to impose on us: secular fundamentalism, which is just as deserving of censure as any other, in that they all deny the freedom of the individual to choose his or her own model in life.


Aujourd'hui, en approuvant ce rapport, le Parlement européen a fait une maigre faveur à la cause des libertés que nous voulons promouvoir, car outre la condamnation du fondamentalisme, il existe en réalité une nouvelle forme de fondamentalisme que l'on veut nous imposer : le fondamentalisme laïque, condamnable au même titre que tout autre fondamentalisme, dans la mesure où tout le monde refuse la liberté de chacun en choisissant son propre modèle de vie.

By adopting this report today, the European Parliament has done the cause of the freedoms we wish to promote no favours, because behind the censure of fundamentalism there is in fact a new form of fundamentalism that they are trying to impose on us: secular fundamentalism, which is just as deserving of censure as any other, in that they all deny the freedom of the individual to choose his or her own model in life.


Nous avons condamné toute révision éventuelle du Traité ABM, car nous sommes d'avis que cette révision entraînerait le risque de prolifération très grave pour l'avenir.

We have condemned any potential revision of the ABM Treaty, believing that such a revision will invoke a risk of proliferation that will be very dangerous for the future.


Comme l'ont dit nos collègues - qui pour la plupart étaient Italiens, mais je ne pense pas que cela soit significatif, car nous ressentons nous aussi la même aversion - la peine de mort est une condamnation indigne. Une peine indigne d'une société civilisée, et qui comporte toujours le risque de voir condamner des innocents.

As has also been said by other MEPs in this Chamber – most of whom have been Italian, though I do not believe that that is really significant, given the disgust we all feel – it is an unworthy punishment: a punishment unworthy of a civilised society, which always involves a risk of innocent people being convicted.


Nous n'avons pas été condamnés, car cela n'était pas considéré comme suffisant.

We were not found culpable because that was not considered sufficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamnés car nous ->

Date index: 2021-04-04
w