Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condamné les attaques violentes menées récemment » (Français → Anglais) :

2. condamne les attaques violentes perpétrées récemment et l'augmentation des violations des droits de l'homme, dont les assassinats, les exécutions extrajudiciaires, les atteintes à l'intégrité physique des personnes, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, les arrestations arbitraires et détentions illégales, ainsi que les violations de la liberté de la presse et de la liberté d'expression, et l'impunité générale;

2. Condemns the recent violent attacks and the increased cases of human rights violations and abuses, including assassinations, extrajudicial killings, violations of people’s physical integrity, acts of torture and other cruel, inhuman and/or degrading treatment, arbitrary arrests and illegal detentions, and violations of the freedom of the press and of expression, as well as the prevalence of impunity;


2. condamne les attaques violentes perpétrées récemment et les violations des droits de l'homme, en augmentation, dont les assassinats, les exécutions extrajudiciaires, les atteintes à l'intégrité physique des personnes, les actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants, les arrestations arbitraires et les détentions illégales, ainsi que les violations de la liberté de la presse et de la liberté d'expression et l'impunité générale;

2. Condemns the recent violent attacks and the increased cases of human rights violations and abuses, including assassinations, extrajudicial killings, violations of people’s physical integrity, acts of torture and other cruel, inhuman and/or degrading treatment, arbitrary arrests and illegal detentions, and violations of the freedom of the press and of expression, as well as the prevalence of impunity;


Je demande le consentement unanime à l'égard de la motion suivante: « Que la Chambre condamne les attaques brutales menées par le régime de Bashar al-Assad contre les membres du mouvement syrien pour le changement démocratique et le gouvernement responsable; exhorte le régime de Bashar al-Assad à respecter l'ultimatum de 15 jours donné par la Ligue arabe pour imposer un cessez-le-feu et lancer un dialogue entre les représentants du gouvernement et les représentants de l'opposition; accepte la décision du Conseil des droits de l'homme des Nations Unies d ...[+++]

I seek unanimous consent for this motion, which reads: That this House condemn the brutal attacks on members of the Syrian movement for democratic change and accountable government by the Bashar al-Assad regime; call on the Bashar al-Assad regime to meet the Arab League 15-day deadline to enact a cease-fire and to begin a dialogue between government officials and opposition representatives; accept the United Nations Human Rights Council’s commission of inquiry into the violence in Syria to find out exactly what ...[+++]


Les pétitionnaires sont très préoccupés par le fait que le Canada n'a pratiquement rien dit à propos de cette attaque. Ils demandent au gouvernement du Canada de condamner l'attaque mortelle menée par les forces israéliennes contre les navires de la flottille de la liberté dans les eaux internationales, d'insister pour qu'on mène des enquêtes internationales indépendantes et approfondies sur cette tragédie et d'exercer des pressions sur Israël pour qu'il lève son blocus co ...[+++]

The petitioners call upon the Government of Canada to condemn Israel's lethal assault on the freedom flotilla in international waters, insist on thorough and independent international investigations into the tragedy, and call upon the Government of Canada to put pressure on Israel to lift the blockade of Gaza.


2. condamne l'attaque violente menée par les forces de sécurité géorgiennes à l'encontre de manifestants pacifiques et désarmés; appelle à la conduite d'une enquête complète, transparente et impartiale à l'égard des événements et demande que les personnes s'étant adonnées à des actes de malveillance et de violence soient traduites en justice et condamnées;

2. Condemns the violent crackdown by the Georgian security forces on peaceful, unarmed demonstrators; calls for a thorough, transparent and impartial investigation into the events and for those guilty of misconduct and acts of violence to be brought to justice and punished;


8. se félicite des déclarations et des efforts des responsables de communautés musulmanes en Europe et dans le monde arabe qui ont fermement condamné les attaques violentes menées contre des ambassades et les actes consistant à brûler des drapeaux;

8. Welcomes the statements and efforts of those leaders of European Muslim communities and in the Arab world who have expressed their firm condemnation of the violent attacks on embassies and the burning of flags;


8. se félicite des déclarations et des efforts des responsables de communautés musulmanes en Europe et dans le monde arabe qui ont fermement condamné les attaques violentes menées contre des ambassades et les actes consistant à brûler des drapeaux;

8. Welcomes the statements and efforts of those leaders of European Muslim communities and in the Arab world who have expressed their firm condemnation of the violent attacks on embassies and the burning of flags;


L’UE a fermement condamné les attaques terroristes menées par le PKK qui ont fait de nombreuses victimes.

The EU has strongly condemned terrorist attacks by the PKK which have claimed many lives.


Le Conseil a condamné les attaques violentes menées récemment par des groupes nationalistes extrémistes à Mostar contre des représentants de la communauté internationale et a exprimé son soutien sans réserve au Haut représentant, M. Petritsch, ainsi qu'aux mesures qu'il a annoncées.

The Council condemned the recent violent attacks by extremist nationalist groups in Mostar against representatives of the international community and expressed its full support for HR Petritsch and for the measures he has announced.


M. Prodi a indiqué que la Commission européenne était très préoccupée par la situation aux frontières macédoniennes et a clairement condamné les attaques violentes des groupes armés désireux d'ébranler la stabilité de la région.

President Prodi expressed the European Commission's serious concerns as regards the situation unfolding at FYROM's borders and condemned in unequivocal terms the violent attacks committed by armed gangs which wish to undermine regional stability.


w