Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condamne aussi très fermement » (Français → Anglais) :

Dans sa déclaration, qui non seulement est publiée dans toutes les langues de l'UE, mais aussi en arabe, en chinois, en farsi, en russe et en turc, la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini a rappelé que l'UE condamne fermement «la recrudescence des intimidations et violences auxquelles des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme, des acteurs des médias et d'autres personnes sont confrontés dans de nombreux pays du monde dans le cadre de l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'ex ...[+++]

In her declaration, which is not only released in all EU languages but equally in Arabic, Chinese, Persian, Russian and Turkish, High Representative/Vice-President Federica Mogherini reminded that the EU strongly condemns “the increasing level of intimidation and violence that journalists, Human Rights Defenders, media actors and other individuals face in many countries across the world when exercising the right to freedom of opinion and expression online and offline”.


- (DA) Monsieur le Président, naturellement, je condamne aussi très fermement l’attentat de Haïfa, mais je me réjouis que M. Solana ait exprimé l’opinion selon laquelle Israël doit assumer sa part de responsabilité par rapport à l’existence de telles attaques.

– (DA) Mr President, I too, of course, condemn most vigorously the attack in Haifa, but I am very pleased that Mr Solana expressed the view that Israel too must assume its share of responsibility for the fact that such attacks occur.


Je soutiens aussi très fermement l’appel du président en exercice du Conseil et du président de la Commission afin que nous mettions en place les perspectives financières dans une semaine.

I also very much support the call by the President-in-Office of the Council and by the President of the Commission for us to have the financial perspectives in place in a week’s time.


Je soutiens aussi très fermement l’appel du président en exercice du Conseil et du président de la Commission afin que nous mettions en place les perspectives financières dans une semaine.

I also very much support the call by the President-in-Office of the Council and by the President of the Commission for us to have the financial perspectives in place in a week’s time.


George's, ont aussi très fermement appuyé l'intention que la motion traduit.

George's was also very strong in his support for the intent of the resolution.


est fermement convaincu que la réduction de la consommation d'énergie est la priorité absolue pour parvenir aux objectifs de développement durable, d'innovation, de création d'emplois et de compétitivité et est aussi un moyen très efficace et peu coûteux d'accroître la sécurité énergétique;

Strongly believes that reducing energy consumption is the absolute priority with a view to achieving sustainable development, innovation, job creation and competitiveness objectives and is also a very effective and inexpensive way of improving energy security;


Je suis certain que vous remarquerez que le rapport final invite la Commission à aller plus loin dans le processus législatif dans ce domaine et j'espère que c'est une invitation que vous allez très poliment mais aussi très fermement refuser.

I trust you will note that the final report invites the Commission to bring forward legislation and I hope this is an invitation which you will very politely, but very firmly, refuse.


Nous appuyons aussi très fermement la recherche sur les cellules souches adultes.

We strongly support research on adult stem cells.


Nous devons donc modifier notre proposition de résolution d'aujourd'hui pour condamner très fermement le Conseil et lui demander, tout aussi fermement, de confier ce dossier à M. Solana, exclusivement.

We must therefore amend today’s motion for a resolution in order to firmly condemn the Council and ask it, as firmly, to entrust this dossier to Mr Solana, and to him alone.


Je crois aussi très fermement que, en cas de conflits entre les droits d'une victime et ceux d'un accusé, les droits de la victime devraient avoir la préséance.

I also very firmly believe that if the rights of a victim and the rights of an accused collide, then the rights of the victim should take precedence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condamne aussi très fermement ->

Date index: 2024-03-03
w