Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Cour suprême a aussi rejeté cette allégation.
Puis la cour a fini par rejeter cette allégation.

Vertaling van "concurrence a rejeté cette allégation " (Frans → Engels) :

Dans l'affaire NutraSweet, qui est étudiée dans mon article, NutraSweet avait allégué que l'on avait appliqué à son détriment des prix abusifs, et le Tribunal de la concurrence a rejeté cette allégation tout en reconnaissant qu'il était possible d'intenter un recours pour prix abusifs en vertu des dispositions de l'article 79 de la loi.

In the NutraSweet case, which is covered in my article, there was an allegation of predatory pricing against NutraSweet, although the competition tribunal rejected it, but in that rejection they did agree that predatory pricing cases could be brought under section 79 of the act.


Puis la cour a fini par rejeter cette allégation.

Then finally the court threw out that allegation.


La Cour suprême a aussi rejeté cette allégation.

The court decided contrary to that pretension also.


À la suite du rejet de ces allégations par la DG Concurrence, les parties ont soumis ces points à mon appréciation.

Following DG Competition’s rejection of these complaints the parties referred the issues to me for review.


Je n’ai pu arriver à la conclusion que le projet de décision contient des modifications des griefs ou de nouvelles preuves sur lesquelles cette partie n’a pas eu la possibilité de présenter des observations, soit après réception de la CG, soit, par la suite, de l’exposé des faits. Le rejet de la demande d’Alpharma par la DG concurrence ne constitue donc pas une violation du droit d’être entendue de cette partie.

I could not find that the draft Decision alters the objections or introduces new evidence on which the party has not been given the possibility to make observations either after the communication of the SO or, subsequently, the LF. DG Competition’s rejection of Alpharma’s request does therefore not violate the party’s right to be heard.


L’avocat général invite la Cour à rejeter cette allégation.

The Advocate General considers it is appropriate for the Court to reject that claim.


Pourvoi formé contre l'arrêt du Tribunal (troisième chambre) du 5 octobre 2011 Transcatab/Commission (T-39/06), par lequel le Tribunal a rejeté la demande d’annulation partielle de la décision C(2005) 4012 final de la Commission, du 20 octobre 2005, relative à une procédure d’application de l’art. 81, par. 1, [CE] (Affaire COMP/C.38.281/B.2 — Tabac brut — Italie) et la demande de réduction du montant de l’amende infligée à Transcatab par cette décision ainsi que la demande reconventionnelle de la Commission tendant à l’augmentation du ...[+++]

Appeal brought against the judgment of the General Court (Third Chamber) of 5 October 2011 in Case T-39/06 Transcatab v Commission, in which the General Court dismissed the application for the partial annulment of Commission Decision C(2005) 4012 final of 20 October 2005 relating to a proceeding under Article 81(1) [EC] (Case COMP/C.38.281/B.2 — Raw tobacco — Italy) and for a reduction of the fine imposed on Transcatab by that decision and the counterclaim by the Commission seeking to increase that fine — Italian market for the purchasing and primary processing of raw tobacco — Attribution of liability to a parent company for infringements of competition rules committed by its subsidiaries — Rebuttable presumption in the case of a 100 % sha ...[+++]


Il est nécessaire de prévoir cette restriction pour préserver l'utilité de l'évaluation des allégations par l'Autorité et l'efficacité de la procédure d'autorisation et de rejet des allégations, et pour éviter l'introduction de demandes concernant des allégations déjà évaluées.

Such time limit is necessary in order to preserve the usefulness of the Authority’s evaluation of claims and the effectiveness of the procedure for authorisation and rejection of claims and to avoid the submission of applications on claims which have already been assessed.


Ce dernier avait rejeté ces allégations de comportement déloyal et anticoncurrentiel comme étant dénuées de tout fondement, déclinant même l'offre de rencontre du propriétaire de Powerpipe, au motif que ses lettres pouvaient être interprétées par les autorités chargées de la concurrence comme une tentative pour amener ABB à contracter des accords illicites.

The latter rejected as completely unfounded the allegations of unfair and anticompetitive behaviour, and indeed declined to meet Powerpipe's owner on the grounds that his letters could be construed by the competition authorities as an attempt to induce ABB to enter into unlawful arrangements.


Il se peut que le projet de loi S-13 mine cette responsabilisation de la manière suivante: les articles 13 et 14 semblent donner au commissaire le pouvoir d'accepter ou de rejeter une allégation, de faire enquête et de préparer un rapport écrit des conclusions et recommandations.

Bill S-13 may undermine that accountability in the following ways: Clauses 13 and 14 seem to give the commissioner the power to accept or reject a notice of allegation, investigate an allegation, and develop a written report of findings and recommendations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concurrence a rejeté cette allégation ->

Date index: 2024-07-11
w