Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concrètes seront bientôt » (Français → Anglais) :

J’espère que des propositions concrètes seront bientôt faites pour combattre les préjugés et la discrimination, pour combattre l’anarchie et promouvoir les droits de l’homme, la dignité humaine et la paix.

I hope that concrete proposals will be made very soon to combat prejudice and discrimination, to combat lawlessness and to promote human rights, human dignity and peace.


Elle est très concrète pour les familles des soldats qui se trouvent présentement en Bosnie et qui seront très bientôt affectés en Éthiopie et en Érythrée.

It is very real for the families of the soldiers who are currently serving in Bosnia and who will be very shortly serving in Ethiopia and Eritrea.


Il y a maintenant des projets bien concrets, comme le projet Terra Nova, d'autres seront créés prochainement, comme le projet White Rose, et une nouvelle saison d'étude sismique et d'exploration commencera bientôt à Terre-Neuve.

Now projects such as Terra Nova are real, projects such as White Rose are not far behind, and a new season of seismic and exploration activity is just about to take place off of Newfoundland.


Merci donc à tous mes collègues et merci, Monsieur le Commissaire, pour votre ouverture en faveur d’un travail concret et d’actions concrètes en vue des accords qui seront bientôt négociés et conclus.

Thank you, therefore, to all my colleagues, and to you, Commissioner, for your openness towards concrete work and concrete action with a view to the agreements that will soon be negotiated and concluded.


À cet égard, nous nous félicitons de la nouvelle initiative législative en cours d’examen et nous espérons aussi que des réformes concrètes seront bientôt mises en place.

In this respect we welcome the new legislative initiative that is under consideration and we also hope that concrete reforms will be put in place soon.


Selon de nouvelles estimations de l'ONUSIDA, 2,3 millions de personnes sont atteintes du VIH et du sida dans la région européenne. Pour lutter contre la recrudescence de l'épidémie en Europe et dans les pays voisins, la Commission adoptera bientôt une communication psentant les mesures concrètes qui seront prises pendant la période 2006-2009.

According to new UNAIDS estimates 2.3 million people are living with HIV and AIDS within the European region To help combat the rise of the epidemic in Europe and neighbouring countries, the Commission will shortly adopt a Communication detailing concrete steps for 2006-2009.


Après l’élargissement et la libéralisation qui auront bientôt lieu, j’espère sincèrement que les recommandations contenues dans cette proposition ne se révéleront pas être de simples déclarations de bonne intention et qu’elles seront effectivement traduites par des actes visibles et concrets.

After the impending enlargement and liberalisation, I sincerely hope that the recommendations contained in this proposal do not turn out to be mere declarations of good intent and are in fact translated into visible, concrete action.


Ces dernières semaines, ces questions se sont malheureusement posées très concrètement et personne ne doit croire que dans une Europe future - qui comptera bientôt 19 pays petits ou moyens et un petit groupe de grands, voire de très grands pays - les envies de commandement seront moindres.

There has, unfortunately, been a very definite reason for these questions to be asked in recent weeks, and let nobody believe that there will be any less hankering after top-down management in a future Europe of nineteen small and medium-sized States and a small group of large and very large ones.


w