Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concrète montre clairement » (Français → Anglais) :

L’approche thématique prend en considération la dimension européenne, montre clairement l’interdépendance des économies des États membres et permet une plus grande sélectivité en choisissant des initiatives concrètes faisant progresser la stratégie tout en contribuant à la réalisation des grands objectifs nationaux et de l’UE.

The thematic approach reflects the EU dimension, shows clearly the interdependence of Member States economies, and allows greater selectivity on concrete initiatives which push the strategy forward and help achieve the EU and national headline targets.


Ces deux tendances, qui se poursuivront jusqu'en 2030, montre clairement que notre approche sectorielle donne des résultats concrets sur le plan de la réduction des gaz à effet de serre, tout en soutenant la croissance économique.

Both these trends, which are projected to continue through 2030, clearly demonstrate that our sector-by-sector approach is achieving real results in terms of reducing greenhouse gases, while fostering economic growth.


Je crois que la position de Scott montre clairement le problème et l'importance d'avoir des administrateurs locaux habitant à proximité, qui sont au fait de la situation et qui sont résolus à trouver des solutions concrètes pour leurs localités.

I think Scott's position clearly demonstrates the problem at hand and demonstrates the importance of having local government leaders who are knowledgeable about the situation, have proximity to the situation, and are committed to finding practical solutions for their communities.


L’expérience concrète montre clairement que ce type de coopération ne suffit pas en soi et qu’il est essentiel de créer un cadre juridique commun qui prévoie des normes pour les activités des laboratoires de police scientifique et de constituer un réseau de laboratoires hautement qualifiés dans l’ensemble de l’Union européenne.

Practical experience shows clearly that such cooperation is not enough in itself and that it is essential to create a common legal framework setting out standards for the activities of forensic laboratories as well as a network of such highly-qualified laboratories across the entire European Union.


Tout ceci montre clairement que l’outil né de l’accord de 2006 sur le règlement IEVP fonctionne et nous permet d’obtenir des résultats concrets, même si, comme toujours, il est susceptible d’être amélioré.

All of this clearly shows that the 2006 agreement on the ENPI regulation gave us a tool which allows us to deliver and produce tangible results.


Tout ceci montre clairement que l’outil né de l’accord de 2006 sur le règlement IEVP fonctionne et nous permet d’obtenir des résultats concrets, même si, comme toujours, il est susceptible d’être amélioré.

All of this clearly shows that the 2006 agreement on the ENPI regulation gave us a tool which allows us to deliver and produce tangible results.


Non seulement cette entente montre que le gouvernement actuel tient ses engagements envers le Québec, mais elle montre clairement que le fédéralisme d'ouverture donne des résultats concrets en plus d'illustrer les excellentes relations entre le gouvernement du Canada et celui du Québec.

This agreement not only shows that the current government is making good on its promises to Quebec, but it also shows clearly that open federalism is producing tangible results, and it illustrates the excellent relations between the governments of Canada and Quebec.


La résolution du Parlement montre clairement que certains résultats concrets s’avèrent nécessaires au cours des prochains mois.

The resolution of Parliament makes clear that some concrete results are needed in the coming months.


L’enquête montre clairement que les services publics en ligne apportent une value ajoutée concrète tant pour les citoyens que pour les entreprises.

The survey shows that public services on line clearly deliver concrete added value both to citizens and business.


Je pense que l'intervention de M. le commissaire Christopher Patten a montré clairement non seulement la conscience objective du travail déjà réalisé, mais aussi la conscience absolue que cette situation est intolérable et que la Commission européenne aura vis-à-vis d'elle une détermination et une action bien concrètes et une vigilance à l'avenir.

Commissioner Patten’s words made clear not only an objective awareness of the work already carried out but also an absolute awareness that this situation is intolerable and that the European Commission will be determined on this issue, that it will take specific action and also closely monitor future developments.


w