Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclure mon mot de bienvenue à notre collègue " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de souhaiter à mon tour la bienvenue à notre groupe de témoins et à notre ancien collègue, Warren Allmand.

Let me also welcome the panel and our former colleague, Warren Allmand.


Bienvenue dans notre parc de haute technologie de Bromont et merci à mon collègue du Développement des ressources humaines.

Welcome to Bromont's high tech park and thanks to my colleague, the Minister of Human Resources Development.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, une fois de plus, je fais appel à votre indulgence pour avoir la possibilité de conclure mon mot de bienvenue à notre collègue le plus récent, le sénateur David Paul Smith.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, I beg your indulgence once more to conclude my welcome to our newest colleague, Senator David Paul Smith.


Un mot, enfin, Monsieur le Président, pour conclure ce débat en redisant, en écho à ce que disait mon collègue, M. Lamberts, sur les investissements publics.

Finally, Mr President, to round off this debate, I should like to return to the topic of public investment, and come back to what my fellow Member, Mr Lamberts, was saying.


– (ES) Monsieur le Premier ministre, je me dois de faire écho aux mots de bienvenue prononcés par tous les collègues de mon groupe en témoignage de respect et de courtoisie parlementaire, marques dont le groupe PSE ne m'a pas semblé avoir fait la preuve.

– (ES) Prime Minister, I must echo the words of welcome expressed by all my colleagues in my Group in an act of respect and parliamentary courtesy which I very much feel has not been extended by the PSE Group.


L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, au nom des collègues, de mon caucus et en mon nom personnel, je souhaite aussi la bienvenue à notre nouveau collègue et je lui souhaite beaucoup de succès dans ses nouvelles responsabilités.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, on behalf of my caucus colleagues and myself, I too welcome our new colleague and wish him well in his new responsibilities.


Du reste, ce qui est dit dans ce rapport - je voudrais souligner qu’il a été approuvé à l’unanimité par la commission du développement et de la coopération, contrairement à ce qu’on pourrait conclure des paroles de notre collègue Schwaiger - et l’introduction de Mme le rapporteur facilitent mon intervention.

Incidentally, the content of this report – and I wish to emphasise that it was given unanimous approval in the Committee on Development and Cooperation, in contrast to what Mr Schwaiger appears to be saying – and the introductory words of the rapporteur herself make my intervention easier.


Je suis par conséquent très reconnaissant à notre collègue Lamassoure d’avoir dit ce qu’il a dit, car c’est à mon sens un modèle équilibré qu’il nous a présenté. Il s’agit de l’équilibre entre la clarté des délimitations de compétences et la nécessité de nous montrer à la hauteur du mot de Walter Hallstein, selon lequel l’Union européenne est une creatio continua.

I am, therefore very grateful to Mr Lamassoure for what he said, for I believe that the model he has put forward possesses the balance called for between the clear regulation of competences and the need for us to live up to Walter Hallstein's saying that the European Union is a creatio continua.


Je suis par conséquent très reconnaissant à notre collègue Lamassoure d’avoir dit ce qu’il a dit, car c’est à mon sens un modèle équilibré qu’il nous a présenté. Il s’agit de l’équilibre entre la clarté des délimitations de compétences et la nécessité de nous montrer à la hauteur du mot de Walter Hallstein, selon lequel l’Union européenne est une creatio continua .

I am, therefore very grateful to Mr Lamassoure for what he said, for I believe that the model he has put forward possesses the balance called for between the clear regulation of competences and the need for us to live up to Walter Hallstein's saying that the European Union is a creatio continua .


L'honorable Normand Grimard: Honorables sénateurs, au risque que notre association d'amitié Canada-Cuba en soit une d'admiration mutuelle, je veux m'associer à mon ami, le sénateur Jacques Hébert, dans ses mots de bienvenue aux délégués cubains de notre Groupe d'amitié parlementaire Canada-Cuba.

Hon. Normand Grimard: Honourable senators, at the risk of turning our Canada-Cuba friendship group into a mutual admiration society, I would like to join my friend, Senator Jacques Hébert, in welcoming the Cuban delegates of our Canada-Cuba friendship group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclure mon mot de bienvenue à notre collègue ->

Date index: 2022-10-12
w