Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclu que nous devions essayer " (Frans → Engels) :

Bien que nous devions essayer de prévenir les risques sur le lieu de travail, il est important de mettre des systèmes en place pour ceux qui reviennent sur le marché du travail.

Although we need to try and prevent risks in the workplace, it is important to have systems in place for those returning to the labour market.


Nous avons conclu que nous devions communiquer avec les organismes pour déterminer quelles sont ces lacunes et nous assurer que les programmes sont accessibles aux enfants et aux jeunes qui en ont besoin.

We have established that we have to speak to the agencies to see what gaps there are, and make sure that the programs are given to the children and to the young people who need them.


C’est la raison pour laquelle le Conseil a convenu, il y a trois ans, que nous devions essayer de monter 12 projets de démonstration d’ici 2015.

That is why the Council three years ago agreed that we should try and build up to 12 demonstration projects by 2015.


Cela ne signifie pas que toutes les régions du monde prendront les mêmes décisions au même moment, mais cette crise nous a appris que nous étions liés, pour le meilleur ou pour le pire, et que nous devions essayer d’articuler ces stratégies de sortie au niveau mondial.

That does not mean that all the regions of the world will take the same decisions at the same time, but during this crisis, we have seen that we are, for better or for worse, connected, and we have to try to articulate these exit strategies globally.


Tout d’abord, depuis quand est-ce un péché d’être radical; quand a-t-on décrété que nous ne devions pas essayer de créer quelque chose de nouveau et de différent et ne pas essayer de corriger les erreurs quand nous en relevons?

Firstly, when did it become a sin to be radical; when was it ordained that we should not try to create something new and different and, when we see mistakes, not try to right them?


Je continue maintenant par un "et" et non par un "mais", car j’ai toujours considéré, dans le cadre de notre position commune, que nous devions rester en bons termes, que nous devions essayer de résoudre nos problèmes communs, que nous devions avoir un maximum de contacts mutuels et que nous devions établir un dialogue afin de dire les choses telles qu’elles sont.

I will not, moreover, continue now with a ‘but’. I will continue with an ‘and’, because I have always understood our common approach to mean that we must also be good neighbours, that we must also be able to solve common problems and that we must also have sufficient contact with each other to allow a dialogue, so that we can say the things that need to be said.


Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on attend du président en exercice du Conseil en personne dans la préparation de ces C ...[+++]

Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating the Councils themselves; we have adopted 17 regulations and directives; we have concluded ...[+++]


Je ne crois pas que nous puissions ou que nous devions essayer de déterminer au niveau fédéral quels sont les services médicalement nécessaires.

I do not believe we can, nor should we try to, choose at the federal level which service is medically necessary.


Pour notre part, nous avons conclu que nous devions essayer de le cerner, mais nous n'avons pas encore les renseignements en main.

Our conclusion was that it's one we have pursue.


Comme l'a expliqué Mme Laroche, nous avons mené un grand nombre de consultations, et nous avons conclu que nous devions limiter ces prestations aux enfants qui répondaient aux critères de la définition prévue par la loi.

As Ms. Laroche has explained, we did extensive consultations, and the conclusion was that we needed to limit this to children by the legal definition of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclu que nous devions essayer ->

Date index: 2025-07-24
w