Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernant les ressortissants pakistanais vivant " (Frans → Engels) :

Je dois également exprimer mon opposition au fait que, entre autres, l’accord requiert un engagement du Pakistan à conclure des accords de réadmission concernant les ressortissants pakistanais vivant illégalement dans l’UE.

I must also express my opposition to the fact that, among other elements, the Agreement requires a commitment from Pakistan to conclude readmission agreements concerning Pakistani nationals living illegally in the EU.


Lors d'une réunion avec des ressortissants lituaniens vivant et travaillant à Londres, j'ai eu connaissance d'un bon nombre de plaintes concernant la discrimination sur le lieu de travail et les difficultés d'obtention d'un emploi pour lequel ces personnes étaient pourtant qualifiées.

At a meeting with Lithuanian nationals living and working in London, I was made aware of quite a few complaints regarding discrimination in the workplace and difficulties in obtaining the work for which these people are qualified.


Lors d'une réunion avec des ressortissants lituaniens vivant et travaillant à Londres, j'ai eu connaissance d'un bon nombre de plaintes concernant la discrimination sur le lieu de travail et les difficultés d'obtention d'un emploi pour lequel ces personnes étaient pourtant qualifiées.

At a meeting with Lithuanian nationals living and working in London, I was made aware of quite a few complaints regarding discrimination in the workplace and difficulties in obtaining the work for which these people are qualified.


L'acquisition de terrains par des entités étrangères est soumise à autorisation.ITnon consolidé en ce qui concerne l'acquisition de biens immobiliers.FI(îles Åland) restriction du droit d'acquérir et de détenir des biens immobiliers dans les îles Åland sans permis des autorités compétentes des îles pour les personnes physiques ne bénéficiant pas de la citoyenneté régionale des îles Åland et les personnes morales.FI(îles Åland) restriction du droit d'établissement et du droit de fournir des services pour les personnes physiques ne bénéficiant pas de la citoyenneté régionale des îles Åland et pour les personnes morales, sans permis des aut ...[+++]

Acquisition of the land by foreign entities is subject to authorisation.ITunbound for purchase of real estate.FI(Åland Islands) restrictions on the right for natural persons who do not enjoy regional citizenship in Åland, and for legal persons, to acquire and hold real property on the Åland Islands without permission by the competent authorities of the islands.FI(Åland Islands) restrictions on the right of establishment and the right to provide services by natural persons who do not enjoy regional citizenship in Åland, or by any legal person, without permission by the competent ...[+++]


PL: non consolidé, sauf en ce qui concerne l'achat d'appartements indépendants ou de biens immobiliers par des ressortissants étrangers vivant en Pologne depuis au moins cinq ans après avoir obtenu leur carte de résidence permanente et l'achat, pour des raisons statutaires, par une personne morale qui a un siège social en Pologne et est contrôlée directement ou indirectement par une personne physique étrangère ou une personne morale étrangère ayant son siège social à l'étranger d'un terrain sans construction dont ...[+++]

PL: Unbound, except for: buying independent apartment or buying real estate by a foreign national living in Poland at least for 5 years after obtaining the permanent residence card; buying by a legal person with a corporate seat in Poland and controlled directly or indirectly by a foreign natural person or a foreign legal person with a corporate seat abroad, for statutory objectives, of real estate without buildings, whose total area in Poland does not exceed 0,4 ha in urban area.


Il comporte en annexe des déclarations concernant d'éventuels accords de réadmission des ressortissants pakistanais en situation illégale dans l'UE.

Annexed to it are declarations concerning future possible readmission agreements for the return of nationals illegally in the EU.


9. prend acte de l'adoption de la loi sur les ressortissants hongrois vivant dans les pays voisins ainsi que des inquiétudes exprimées par les gouvernements roumain et slovaque concernant cette loi; demande à la Commission d'évaluer ce type de législation en général sous l'angle de sa compatibilité avec l'acquis communautaire et de l'esprit de bon voisinage et de coopération entre les États membres;

9. Takes note of the adoption of the law on Hungarians living in neighbouring countries, as well as of the concerns expressed about it by the Governments of Romania and Slovakia; calls on the Commission to present an evaluation of this type of law in general with regard to its compatibility with the acquis, as well as with the spirit of good neighbourhood and cooperation among Member States;


L'infraction concerne un ressortissant portugais vivant en France depuis l'âge de deux ans et qui a des liens sociaux, culturels et familiaux avec la France plutôt qu'avec le Portugal.

The infringement case concerns a Portuguese national residing in France since the age of two who has social, cultural and family ties with France, rather than Portugal.


L'infraction concerne l'arrêté d'expulsion pris à l'encontre d'un ressortissant portugais vivant en France depuis l'âge de deux ans.

The infringement concerns an expulsion order issued to a Portuguese national living in France since the age of two.


2. Lorsqu'un État membre exige de ses ressortissants, pour l'accès à l'une des activités visées à l'article 2, certaines conditions de moralité ou d'honorabilité les concernant, ou concernant certains membres de la famille vivant avec eux, dont la preuve ne peut être apportée par le document visé au paragraphe 1 premier alinéa, cet État accepte comme preuve suffisante, pour les ressortissants des autres États membres, une attestati ...[+++]

2. Where a Member State imposes on its own nationals wishing to take up any activity referred to in Article 2 certain requirements as to good character or good repute in respect of themselves or of members of their family living with them, and proof that such requirements are satisfied cannot be obtained from the document referred to in the first subparagraph of paragraph 1, that State shall accept as sufficient evidence in respect of nationals of other Member States a certificate issued by a competent judicial or administrative autho ...[+++]


w